| Alas, I was afraid of this …
| Увы, этого я боялся…
|
| Henry indeed betrays his brother Daniel
| Генри действительно предает своего брата Даниэля
|
| He tells their father everything
| Он рассказывает их отцу все
|
| Livid with anger
| Ярость от гнева
|
| Father summons Daniel to the great hall
| Отец вызывает Даниэля в большой зал
|
| Nothing good ever happens
| Ничего хорошего никогда не происходит
|
| When one is summoned to the great hall
| Когда кого-то вызывают в большой зал
|
| By one’s father
| По отцу
|
| And to put it mildly …
| И мягко говоря…
|
| This particular father
| Этот конкретный отец
|
| Is not a man to be tampered with
| Разве это не человек, с которым нужно вмешиваться
|
| I think it’s a pity
| мне жаль
|
| He was ever born …
| Он когда-либо родился…
|
| Turn around 'n get out!
| Развернись и уходи!
|
| We don’t want you around here!
| Мы не хотим, чтобы вы были здесь!
|
| For as long as I remember
| Пока я помню
|
| You’ve been lost inside your own damn world
| Ты заблудился в своем проклятом мире
|
| Nobody can reach you
| Никто не может связаться с вами
|
| You’re always on your own
| Вы всегда предоставлены сами себе
|
| For as long as I remember
| Пока я помню
|
| I have tried to make you see my way
| Я пытался заставить вас увидеть мой путь
|
| Nobody can teach you
| Никто не может научить вас
|
| You’ll always be alone
| Ты всегда будешь один
|
| Get out now!
| Уберайся немедленно!
|
| You disobey my rules
| Вы не подчиняетесь моим правилам
|
| You don’t care at all
| Вам все равно
|
| You don’t give a damn
| Тебе плевать
|
| About protocol
| О протоколе
|
| You don’t belong here
| Тебе здесь не место
|
| Get out of our lives
| Уйди из нашей жизни
|
| Pack your bags 'n get out!
| Пакуйте чемоданы и уходите!
|
| Now!
| Теперь!
|
| We don’t mix with the staff
| Мы не смешиваемся с персоналом
|
| We keep to our own
| Мы остаемся при своем
|
| You shame our house!
| Ты позоришь наш дом!
|
| You must atone!
| Ты должен искупить вину!
|
| You don’t belong here
| Тебе здесь не место
|
| Get out of our lives
| Уйди из нашей жизни
|
| Turn around 'n get out!
| Развернись и уходи!
|
| Ever since your mother left us
| С тех пор, как твоя мать оставила нас
|
| You’ve been hiding in your own damn mind
| Ты прятался в своем собственном проклятом уме
|
| No one can control you
| Никто не может контролировать вас
|
| There’s no hope for you
| На тебя нет надежды
|
| Ever since your mother left us
| С тех пор, как твоя мать оставила нас
|
| You have made this house a joke
| Вы сделали этот дом шуткой
|
| No one can control you
| Никто не может контролировать вас
|
| There’s nothing I can do
| Я ничего не могу сделать
|
| Get out now!
| Уберайся немедленно!
|
| You disobey my rules
| Вы не подчиняетесь моим правилам
|
| You don’t care at all
| Вам все равно
|
| You don’t give a damn
| Тебе плевать
|
| About protocol
| О протоколе
|
| You don’t belong here
| Тебе здесь не место
|
| Get out of our lives
| Уйди из нашей жизни
|
| Pack your bags 'n get out!
| Пакуйте чемоданы и уходите!
|
| Now!
| Теперь!
|
| We don’t mix with the staff
| Мы не смешиваемся с персоналом
|
| We keep to our own
| Мы остаемся при своем
|
| You shame our house!
| Ты позоришь наш дом!
|
| You must atone!
| Ты должен искупить вину!
|
| You don’t belong here
| Тебе здесь не место
|
| Get out of our lives
| Уйди из нашей жизни
|
| Turn around 'n get out!
| Развернись и уходи!
|
| Don’t you ever come back here!
| Никогда не возвращайся сюда!
|
| How can you be so heartless?
| Как ты можешь быть таким бессердечным?
|
| Why do you act so cruel?
| Почему ты ведешь себя так жестоко?
|
| I never meant to offend you
| Я никогда не хотел тебя обидеть
|
| Or disobey your rules
| Или не подчиняться вашим правилам
|
| How can you be so twisted?
| Как ты можешь быть таким извращенным?
|
| Why do you think so small?
| Почему вы думаете, что так мало?
|
| Why do I keep crashing
| Почему я продолжаю падать
|
| Into your blinding wall?
| В твою слепящую стену?
|
| Don’t you ever call me heartless
| Никогда не называй меня бессердечным
|
| I will leave you everything you need
| Я оставлю тебе все, что тебе нужно
|
| No, I’m not a monster!
| Нет, я не монстр!
|
| You’re still my family
| Вы все еще моя семья
|
| Get out!
| Убирайся!
|
| Now!
| Теперь!
|
| You disobey my rules
| Вы не подчиняетесь моим правилам
|
| You don’t care at all
| Вам все равно
|
| You don’t give a damn
| Тебе плевать
|
| About protocol
| О протоколе
|
| You don’t belong here
| Тебе здесь не место
|
| Get out of our lives
| Уйди из нашей жизни
|
| Pack your bags 'n get out!
| Пакуйте чемоданы и уходите!
|
| Now!
| Теперь!
|
| We don’t mix with the staff
| Мы не смешиваемся с персоналом
|
| We keep to our own
| Мы остаемся при своем
|
| You shame our house!
| Ты позоришь наш дом!
|
| You must atone!
| Ты должен искупить вину!
|
| You don’t belong here
| Тебе здесь не место
|
| Get out of our lives
| Уйди из нашей жизни
|
| Turn around 'n get out!
| Развернись и уходи!
|
| Don’t you ever come back here! | Никогда не возвращайся сюда! |