| If the light does not reveal what I'm feeling for you | Если свет не открывает то, что я чувствую к тебе, |
| If the light does not expose | Если свет не показывает, |
| Please don't fret my precious heart if you don't understand | Пожалуйста, не мучай мое драгоценное сердце, если ты не понимаешь. |
| Keep in mind, you're not alone | Держи в уме, что ты не одна. |
| And I may never find the words that paint what you are to me | И я могу никогда не найти слов, которые обрисуют то, что ты для меня, |
| And I may never find them whole | И я, наверное, никогда не найду их все. |
| - | - |
| If the light is not as kind as the truth is ugly | Если свет не так добр и правда ужасна, |
| Every mirror's not a door | Каждое зеркало — не дверь. |
| Just a stranger always kicking, crying, criticizing | Просто незнакомец, всегда дерущийся, кричащий, критикующий, |
| Stranger leave yourself alone | Незнакомец, отпусти себя. |
| And I may never know the reasons why I said what I did | И я могу никогда не узнать причин, почему я это сказал. |
| And I may never know it, when I did it, I think I knew it | Я могу никогда не узнать их, хотя когда говорил, я думал, что знал, |
| Now I only hope that I get through it | А теперь я просто надеюсь пережить это. |
| - | - |
| You could have been my guide to the other side | Ты могла бы стать моим проводником на другую сторону |
| Out of this storm raging inside | От этого шторма, свирепствующего внутри. |
| But my hands were tied to the wall of pride | Но мои руки были привязаны к стене гордыни, |
| And my legs were shackled to the floor of pride | А ноги — прикованы к полу гордыни. |
| - | - |
| I guess it's why my blood, it goes ballistic when I see you | Я думаю, поэтому моя кровь вскипает, когда я вижу тебя, |
| Danger turns my heart, it drowned | Опасность заводит мое сердце, оно тонет. |
| It's only you who sends my body wheeling for the exit | Лишь ты отправляешь мое тело искать выхода, |
| It's only me I'm running from | И лишь от себя самого я убегаю. |
| And I may never know what I was doing far from your side | Я могу никогда не узнать, что я делал далеко от тебя, |
| And I may never know it, when I did it, I think I knew it | Я могу никогда не узнать это, хотя когда был там, я думал, я знал, |
| Now I only hope that I get through it | А теперь я просто надеюсь пережить это. |
| - | - |
| You could have been my guide to the other side | Ты могла бы стать моим проводником на другую сторону |
| Out of this storm raging inside | От этого шторма, свирепствующего внутри. |
| But my hands were tied to the wall of pride | Но мои руки были привязаны к стене гордыни, |
| And my legs were shackled to the floor of pride | А ноги — прикованы к полу гордыни. |
| (2x) | |
| - | - |