Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Last Word, исполнителя - Aurelio Voltaire. Песня из альбома Almost Human, в жанре Электроника
Дата выпуска: 30.05.2000
Лейбл звукозаписи: Projekt
Язык песни: Английский
The Last Word(оригинал) | Последнее слово(перевод на русский) |
What do you call it | Как это называется, |
When another forces your hand | Когда кто-то другой управляет твоей рукой? |
And what will they say | И что скажут люди, |
When they find me here this way | Если найдут меня здесь в таком виде? |
And know, no no no it wasn't my idea | И знаешь, нет, нет, нет, это была не моя идея. |
No it wasn't my idea | Нет, это была не моя идея. |
But oh, just to see your face | Это было просто чтобы увидеть твое лицо, |
When you find me here like this | Когда ты найдешь меня таким. |
Now there's no time for wondering | Сейчас нет времени удивляться. |
Darkness is now at my door | Ангел Смерти стоит у моей двери, |
Rapping with his bony fingers | Стучится своими костлявыми пальцами. |
He's come to take me home | Он пришел, чтобы забрать меня домой |
He'll envelope me in sleep | Он завернет меня во сне |
Wrapped in black feathery wings | В черные оперенные крылья. |
- | - |
But before we fly, here's my goodbye | Но прежде, чем мы улетим, вот мое прощание: |
- | - |
I get the last word | У меня будет последнее слово, |
I get the last laugh | У меня будет последний смех. |
As sure as the room is growing cold | Я уверен в этом так же, как в том, что в комнате холодает. |
I'll have the last word | У меня будет последнее слово, |
I'll have the last laugh | У меня будет последний смех. |
As sure as my blood is running cold | Я в этом так же уверен, как в том, что моя кровь холодеет. |
- | - |
They won't call it suicide | Это не назовут самоубийством, |
Because i've got the killer's name | Потому что у меня есть имя убийцы, |
Engraved so deeply in my veins | Выгравированное так глубоко в моих венах. |
They will call it homocide | Это назовут убийством, |
Because i've got your name | Потому что твое имя |
So clearly carved into my wrist | Так четко вырезано на моем запястье. |
The weak and the lame will find their way | Слабые и увечные найдут свой путь |
To escape but why should i | К спасению, но почему я должен |
Leave all this beauty behind | Оставить всю эту красоту позади |
And forfeit the joy in my life | И отказываться от всей радости в своей жизни |
In the name of an enemy | В пользу врага? |
- | - |
I'll have the last word | Я говорю последнее слово, |
I'll have the last laugh | Я смеюсь в последний раз. |
As sure as the room is growing cold | Я уверен в этом так же, как в том, что в комнате холодает. |
I'll have the last word | У меня будет последнее слово, |
I'll have the last laugh | У меня будет последний смех. |
As sure as your blood is running cold | Я в этом так же уверен, как в том, что моя кровь холодеет. |
- | - |
Far be it for I to leave all this beauty behind | Чтобы не оставить всю эту красоту позади, |
I will stay to watch you wither away | Я задержусь и посмотрю, как ты увядаешь. |
And with any luck you may be hit by a truck | Ну и может, мне повезет и тебя собьет грузовик, |
And i will remain to dance upon your grave | А я останусь, чтобы станцевать на твоей могиле. |
Oh, look, can't you see how much your death means to me | О, смотри, ты не можешь понять как много твоя смерть значит для меня. |
Please won't you play in a busy street | Пожалуйста, не хочешь поиграть на улице с оживленным движением? |
- | - |
Far be it for I to leave all this beauty behind | Чтобы не покидать всю эту красоту, |
I will remain to dance upon your grave | Я останусь, чтобы станцевать на твоей могиле. |
- | - |
The Last Word(оригинал) |
what do they call it when another force is is your hand? |
and what will they say when they find me here this way? |
and know, know, know, know, that it wasn’t my idea |
no it wasn’t my idea |
but oh, just to see your face when you find me here like this |
now there’s no time for wondering |
darkness is now at my door |
rapping with his thorny fingers |
he’s come to take me home |
he’ll envelope me in sleep |
wrapped in black feathered wings |
but before we fly- here’s my goodbye |
i get the last word, i’ll have the last laugh |
sure as the room is growing cold |
i’ll have the last word, i’ll have the last laugh |
sure as my blood is running cold |
they won’t call it suicide |
cuz i’ve got the killers name engraved so deeply in my veins |
they will call it homocide |
cuz i’ve got your name so clearly carved into my wrist |
the weak and the lame |
will find their way to escape |
but why should i leave all this beauty behind |
and forfeit the joy in my life in the name of the name in vain? |
* |
i’ll have the last word, i’ll have the last laugh |
sure as the room is growing cold |
i’ll have the last word, i’ll have the last laugh |
sure as your blood is running cold |
far be it for i to leave all this beauty behind |
i will stay to watch you wither away |
and with any luck you may be hit by a truck |
and i will remain to dance upon your grave |
oh look and you see how much your death means to me |
please won’t you play in a busy street? |
far be it for i to leave all this beauty behind |
and i will remain to dance upon your grave |
Последнее Слово(перевод) |
как это называют, когда другая сила - это твоя рука? |
и что они скажут, когда найдут меня здесь таким образом? |
и знай, знай, знай, знай, что это не моя идея |
нет, это была не моя идея |
но о, просто чтобы увидеть твое лицо, когда ты найдешь меня здесь вот так |
сейчас нет времени гадать |
тьма теперь у моей двери |
постукивая своими острыми пальцами |
он пришел забрать меня домой |
он погрузит меня в сон |
завернутый в черные крылья с перьями |
но перед тем, как мы полетим, вот мое прощание |
я получаю последнее слово, я буду смеяться последним |
уверен, что в комнате становится холодно |
за мной будет последнее слово, я буду смеяться последним |
уверен, что моя кровь стынет в жилах |
они не назовут это самоубийством |
потому что имя убийцы так глубоко выгравировано в моих венах |
они назовут это убийством |
потому что твое имя так четко высечено на моем запястье |
слабый и хромой |
найдут способ сбежать |
но почему я должен оставлять всю эту красоту позади |
и лишиться радости жизни моей во имя имени напрасно? |
* |
за мной будет последнее слово, я буду смеяться последним |
уверен, что в комнате становится холодно |
за мной будет последнее слово, я буду смеяться последним |
уверен, что твоя кровь стынет в жилах |
Далеко ли мне оставить всю эту красоту позади |
я останусь смотреть, как ты увядаешь |
и если повезет, вас может сбить грузовик |
и я останусь танцевать на твоей могиле |
о, посмотри, и ты увидишь, как много значит для меня твоя смерть |
пожалуйста, ты не будешь играть на оживленной улице? |
Далеко ли мне оставить всю эту красоту позади |
и я останусь танцевать на твоей могиле |