| Ruf mich an wenn ich nicht mehr lall´
| Позвони мне, когда я перестану невнятно
|
| Ruf mich an wenn ich nüchtern bin
| Позвони мне, когда я буду трезв
|
| Ein guter Deal in schlechten Zeiten
| Хорошая сделка в плохие времена
|
| Ist alles was ich will
| Все, что я хочу
|
| Hörst du´s durchs Telefon scheppern
| Ты слышишь, как он трещит по телефону?
|
| Ich taufe die Theke auf dich
| Я крещу счетчик тебе
|
| Es war schön wie du mich verließt
| Было приятно, как ты оставил меня
|
| Verlassen sein ist es nicht
| Его не бросают
|
| Doch irgendwann mal weisste ja eh
| Но в какой-то момент вы все равно знали
|
| Siehst sogar du ein dass ich dir fehl
| Ты хоть видишь, что скучаешь по мне?
|
| Sag mal denkst du so wie ich
| Скажи мне, ты думаешь, как я?
|
| Auch immer immer nur an mich
| Тоже всегда только мне
|
| An was soll ich denken
| О чем я должен думать
|
| Gäb´s mich nicht
| я бы не существовал
|
| An was soll ich denken
| О чем я должен думать
|
| Gäb´s mich nicht
| я бы не существовал
|
| Leg noch nicht auf auch wenn du denkst
| Пока не вешай трубку, даже если думаешь
|
| Dass du mich damit triffst
| Что ты ударил меня этим
|
| Leg noch nicht auf ich kann einsam sein
| Не вешай трубку, мне может быть одиноко
|
| Während du mit mir sprichst
| Пока ты говоришь со мной
|
| Genau wie der Till hinterm Tresen
| Так же, как касса за прилавком
|
| Der den nächsten Gin Tonic mischt
| Смешивание следующего джина с тоником
|
| Der weiß dass ich den jetzt brauch
| Он знает, что мне это нужно сейчас
|
| Doch zahlen kann ich das nicht
| Но я не могу заплатить за это
|
| Doch irgendwann mal weisste ja eh
| Но в какой-то момент вы все равно знали
|
| Siehst sogar du ein dass ich dir fehl
| Ты хоть видишь, что скучаешь по мне?
|
| Sag mal denkst du so wie ich
| Скажи мне, ты думаешь, как я?
|
| Auch immer immer nur an mich
| Тоже всегда только мне
|
| An was soll ich denken
| О чем я должен думать
|
| Gäb´s mich nicht
| я бы не существовал
|
| An was soll ich denken
| О чем я должен думать
|
| Gäb´s mich nicht
| я бы не существовал
|
| Du kennst doch den Idioten
| Ты знаешь идиота
|
| Mit dem du grad sprichst
| С кем ты сейчас разговариваешь
|
| Ich denk ich geh trinken
| я думаю, я пойду пить
|
| Und denk doch an dich
| И думаю о тебе
|
| Und ich zitter vor Zorn
| И я дрожу от гнева
|
| Aufgewühlt wie dein Bett
| Проблемный, как твоя кровать
|
| Und was ich da fasel´
| И о чем я болтаю?
|
| Ist alles nur Dreck
| Это все просто грязь
|
| Ich bin nicht dein Clown
| я не твой клоун
|
| Ich bin nicht dein Meister
| я не твой хозяин
|
| Für wen ausser mich
| Для кого, кроме меня
|
| Soll ich dich denn begeistern
| Хочешь, я вдохновлю тебя?
|
| Sag mal denkst du so wie ich
| Скажи мне, ты думаешь, как я?
|
| Auch immer immer nur an mich
| Тоже всегда только мне
|
| An was soll ich denken
| О чем я должен думать
|
| Gäb´s mich nicht
| я бы не существовал
|
| An was soll ich denken
| О чем я должен думать
|
| Gäb´s mich nicht | я бы не существовал |