| Why would you listen?
| Зачем тебе слушать?
|
| 'Cause nothing I say makes any sense.
| Потому что все, что я говорю, не имеет никакого смысла.
|
| Why should I go on?
| Почему я должен продолжать?
|
| It all seems to fall at your defense.
| Все это, кажется, падает на вашу защиту.
|
| 'Cause it don’t mean anything,
| Потому что это ничего не значит,
|
| like you don’t need anyone.
| будто ты никому не нужен.
|
| Your stuck in a pattern that goes on and on again,
| Вы застряли в шаблоне, который продолжается снова и снова,
|
| the same, I tried to make you see, that
| то же самое, я пытался заставить вас увидеть, что
|
| I don’t mean to be offensive,
| Я не хочу обидеть,
|
| anymore than I need to be offended but you’re not listening!
| больше, чем мне нужно обижаться, но вы не слушаете!
|
| Why would you listen?
| Зачем тебе слушать?
|
| Apologies crumbles then they die
| Извинения рушатся, а потом умирают
|
| Why should I go on? | Почему я должен продолжать? |
| '
| '
|
| cause everything’s fading as I try to tell you time & time again,
| Потому что все исчезает, когда я снова и снова пытаюсь сказать тебе,
|
| but your just talkin', never stopin' pausing, waiting for anyone
| но ты просто говоришь, никогда не останавливаешься, ждешь кого-то
|
| soon your motor mouth will run on empty, my ears are bleedin' my head is aching,
| скоро твой моторный рот опустеет, мои уши кровоточат, у меня болит голова,
|
| You never shut up, you never listen to anyone.
| Ты никогда не затыкаешься, ты никогда никого не слушаешь.
|
| What I say won’t matter
| То, что я скажу, не имеет значения
|
| I don’t mean to be offensive,
| Я не хочу обидеть,
|
| anymore than I need to be offended
| больше, чем мне нужно, чтобы обижаться
|
| anymore than I need to be offended
| больше, чем мне нужно, чтобы обижаться
|
| but you’re not listening! | но ты не слушаешь! |