| Ten years in a comatose, I always knew I would get out of here someday.
| Десять лет в коме, я всегда знал, что когда-нибудь выберусь отсюда.
|
| Somebody’s gonna come around and burn this caravan down to the ground.
| Кто-нибудь придет и сожжет этот караван дотла.
|
| Locked in among these animals, I can’t sleep when they look at me this way.
| Запертый среди этих животных, я не могу спать, когда они так смотрят на меня.
|
| I’m gonna get my fingers burned to the bone, leaving ashes you can dust for
| Я собираюсь сжечь свои пальцы до костей, оставив пепел, который ты можешь стереть
|
| prints.
| отпечатки.
|
| Damn thes I forgot to burn and every stone that’s been left unturned for years,
| Черт возьми, я забыл сжечь и каждый камень, который годами не переворачивали,
|
| long gone now.
| давно уже нет.
|
| Fuck the anchors that’s been left at sea.
| К черту якоря, оставленные в море.
|
| It goes to show it wasn’t meant to be for me… not for me.
| Это показывает, что это не предназначалось для меня... не для меня.
|
| Shot down and put to sleep again.
| Сбили и снова усыпили.
|
| This is the last resort for me and the boys.
| Это последнее средство для меня и мальчиков.
|
| We’re never ever giving in, oh no!
| Мы никогда не сдаемся, о нет!
|
| We’re standing put, and we’ll get by on.
| Мы стоим на месте, и мы пройдем дальше.
|
| Time, coffee, pills and cigarettes.
| Время, кофе, таблетки и сигареты.
|
| I had a plan, the blueprints, and a gun.
| У меня был план, чертежи и пистолет.
|
| But here’s the brutal truth: There’s no escape from this mothership.
| Но вот жестокая правда: с этого материнского корабля никуда не деться.
|
| So here’s what you get for staying inside, too long on your own, shoveling shit.
| Итак, вот что вы получаете за то, что слишком долго остаетесь дома в одиночестве, разгребая дерьмо.
|
| . | . |
| your 're never getting out.
| ты никогда не выберешься.
|
| I know you’ve been told that the doors are unlocked.
| Я знаю, вам сказали, что двери не заперты.
|
| So what? | И что? |
| This is home… it’s all that we’ve got… we’re never going out.
| Это дом… это все, что у нас есть… мы никуда не выходим.
|
| For those who tried, for those who never made it.
| Для тех, кто пытался, для тех, кто не смог.
|
| For those who ran but never came far enough.
| Для тех, кто бежал, но никогда не заходил достаточно далеко.
|
| For those who bled and poured out their heartache.
| Для тех, кто истекал кровью и изливал свою душевную боль.
|
| Your sacrifice will be recognized one day.
| Однажды ваша жертва будет признана.
|
| For those who did more than what’s required.
| Для тех, кто сделал больше, чем требуется.
|
| For those who sang, for those who inspired.
| Для тех, кто пел, для тех, кто вдохновлял.
|
| For those who laughed while the rest of us were crying… here’s a shout…
| Для тех, кто смеялся, пока остальные плакали… вот крик…
|
| you made us feel alive. | вы заставили нас чувствовать себя живыми. |