| «Hang on, I’ll be back by Monday», you said. | «Подожди, я вернусь в понедельник», — сказала ты. |
| It’s been days now,
| Прошли дни,
|
| still not a sign from you
| до сих пор нет знака от вас
|
| So I wait here in the dark while sharpening knives, counting hours and crows to
| Так что я жду здесь в темноте, пока точу ножи, считаю часы и вороны до
|
| pass the time
| проводить время
|
| Waiting as the days are turning to years, I’ve been hanging out for so long,
| В ожидании, когда дни превратятся в годы, я так долго тусуюсь,
|
| out in these desert hills
| в этих пустынных холмах
|
| And I sit alone here, I’m so tired of needing a ride, I’ve been wasting years
| И я сижу здесь один, я так устал от подвозки, я трачу годы впустую
|
| now, and I hope you’re feeling proud
| сейчас, и я надеюсь, вы гордитесь
|
| Down you go in a blaze of ashes and all I know is that you have been lying
| Ты уходишь в пепел, и все, что я знаю, это то, что ты лжешь
|
| through your teeth
| сквозь зубы
|
| There’s always someone there who can take your place, all you are is just a
| Всегда есть кто-то, кто может занять твое место, ты всего лишь
|
| little bit too easy
| немного слишком легко
|
| And down you go in a blaze of dirt. | И ты спускаешься в пламя грязи. |
| «Hang on, I’ll be back by Monday», you said.
| «Подожди, я вернусь в понедельник», — сказала ты.
|
| It’s been years now
| Прошли годы
|
| Still not a sign from you I’ve got miles left to go and I’m not in the mood for
| До сих пор нет знака от вас, мне осталось пройти много миль, и я не в настроении для
|
| this walk, so I’m counting hours and crows 'til I get home | эта прогулка, поэтому я считаю часы и вороны, пока не вернусь домой |