| Nemam konja, dušo moja
| У меня нет лошади, моя дорогая
|
| Nema zvijezda da te pratim
| Нет звезд, чтобы следовать за тобой
|
| Daleko je kuća tvoja
| Твой дом далеко
|
| Daleko je da se vratim
| Это долгий путь назад
|
| Daleko je kuća tvoja
| Твой дом далеко
|
| Daleko je da se vratim
| Это долгий путь назад
|
| Nasred puta ja ću stati
| Я остановлюсь посреди дороги
|
| Ionako ne znam dalje
| дальше я все равно не знаю
|
| Daleko je da se vratim
| Это долгий путь назад
|
| Predaleko da te pratim
| Слишком далеко, чтобы следовать за тобой
|
| Daleko je da se vratim
| Это долгий путь назад
|
| Predaleko da te pratim
| Слишком далеко, чтобы следовать за тобой
|
| Raspet jednu ruku pružam
| Я протягиваю распятую руку
|
| Drugom tražim tvoje lice
| Я ищу твое лицо с другим
|
| Kao Krist u polju raži
| Как Христос на ржаном поле
|
| Kao strašilo za ptice
| Как пугало для птиц
|
| Kao Krist u polju raži
| Как Христос на ржаном поле
|
| Kao strašilo za ptice
| Как пугало для птиц
|
| Tu ću sam sa svojom sjenom
| Я буду там наедине со своей тенью
|
| Ostati da noć me sruši
| Оставайся той ночью, сбивая меня с ног
|
| Možda bol u srcu njenom
| Может быть, боль в ее сердце
|
| U mom srcu bol uguši
| Боль задыхается в моем сердце
|
| Možda rana srcu njenom
| Может быть, рана в ее сердце
|
| U mom srcu bol uguši
| Боль задыхается в моем сердце
|
| Kada stigne putnik kasni
| Когда пассажир опаздывает
|
| Do tog mračnog kažiputa
| До того темного указателя
|
| Mjesto mene ti objasni
| Объясните мне место
|
| Kamo dalje, da ne luta
| Где еще не бродить
|
| Mjesto mene ti objasni
| Объясните мне место
|
| Kamo dalje, da ne luta
| Где еще не бродить
|
| Ja ću biti samo kamen
| Я буду только камнем
|
| Uz koji će putnik sjesti
| С каким пассажиром сидеть
|
| Trudan, prije nego stane
| Беременная, прежде чем это остановится
|
| I on razapet na cesti
| И он был распят на дороге
|
| Trudan, prije nego stane
| Беременная, прежде чем это остановится
|
| I on razapet na cesti | И он был распят на дороге |