| Vidjećeš na plakatu datum i moje ime
| Вы увидите дату и мое имя на плакате
|
| U nekom ružnom gradu slučajno jedne zime
| В каком-то уродливом городе случайно однажды зимой
|
| I zbunjena ćeš ući, ko u vremena stara
| И войдешь растерянным, как в старину
|
| Da čuješ kako pjevam na balu medicinara
| Чтобы услышать, как я пою на балу медиков
|
| Kako si?
| Как дела?
|
| Ko da je nemoguće, i kao da se ne smije
| Как будто это было невозможно, и как будто он не смеялся
|
| Živjeti ovako, živjeti od pjesme
| Жить так, жить песней
|
| Reći ćeš mi blago, i kao da me kriviš
| Ты скажешь мне нежно, и ты как будто обвиняешь меня
|
| Ti znači još i danas od ovog posla živiš
| Итак, вы все еще живете с этой работы сегодня
|
| Kako si?
| Как дела?
|
| Tražićeš da ti pričam, a ja baš nemam volje
| Ты собираешься попросить меня сказать тебе, и у меня действительно нет воли
|
| Kako je bilo tamo, kako je bilo dolje
| Как это было там, как это было там внизу
|
| Već ne sećam se dobro, al tvrdiš, da sam za te
| Я уже плохо помню, но ты утверждаешь, что я за тебя
|
| Napisao: ne plači, i pjevao: sanjam te
| Написала: не плачь, а спела: я мечтаю о тебе
|
| Kako si?
| Как дела?
|
| Kasno je, idu gosti, naša je priča duga
| Уже поздно, гости идут, наша история длинная
|
| To što je sad u nama, nije ni sreća ni tuga
| То, что в нас сейчас, не счастье и не горе
|
| Da li te čeka netko, hajdmo na piće k meni
| Если кто-то ждет тебя, давай выпьем со мной
|
| I vodili smo ljubav kao u uspomeni
| И мы занимались любовью как будто в память
|
| Kako si? | Как дела? |
| Kako si? | Как дела? |
| Kako si? | Как дела? |