| La voix du canon résonne
| Голос пушки звучит
|
| L’air, tout empoudré, frissonne
| Воздух, весь припудренный, дрожит
|
| Serrez vos rangs, mes enfants!
| Сомкните свои ряды, дети мои!
|
| C’est le cri de la mêlée
| Это крик драки
|
| Et l'écho de la vallée
| И эхо долины
|
| Répète: Serrez vos rangs!
| Повторяю: Сомкните свои ряды!
|
| On marche au pas gymnastique
| Мы ходим гимнастическим шагом
|
| La fièvre se communique
| Лихорадка общается
|
| Par les yeux étincelants
| Через сверкающие глаза
|
| On croise la baïonnette
| Мы пересекаем штык
|
| Et chaque officier répète:
| И каждый офицер повторяет:
|
| En avant, serrez vos rangs!
| Вперед, сомкните ряды!
|
| On avance… la mitraille
| Мы продвигаем ... картечь
|
| Fait la part de la bataille
| Поделитесь битвой
|
| On enjambe les mourants
| Мы переступаем через умирающих
|
| Gloire à celui qui succombe
| Слава тому, кто поддастся
|
| Dit le commandant qui tombe
| Говорит падающий командир
|
| En criant: Serrez vos rangs!
| Крики: Сомкните свои ряды!
|
| Commandants et capitaines
| Командиры и капитаны
|
| Sont là, couchés dans la plaine
| Там, лежащие на равнине
|
| Il reste les lieutenants
| Остаются лейтенанты.
|
| Allons! | Пошли! |
| dit l’un d’eux qui crie:
| сказал один из них, крича:
|
| Pour l’honneur et la patrie!
| За честь и страну!
|
| Avancez! | Ну давай же! |
| Serrez vos rangs!
| Сомкните свои ряды!
|
| Le plomb crève les poitrines
| Свинец разрывает сундуки
|
| Le sang creuse des ravines
| Кровь роет овраги
|
| La rude voix des sergents
| Грубый голос сержантов
|
| Couvre l’ouragan des balles
| Покрой ураган пуль
|
| On entend, par intervalles:
| Интервалы означают:
|
| Sacrebleu! | Черт побери! |
| Serrez vos rangs!
| Сомкните свои ряды!
|
| Sans officier et sans guide
| Без офицера и без гида
|
| Ils avancent, intrépides
| Они продвигаются, бесстрашные
|
| Un caporal de vingt ans
| Двадцатилетний капрал
|
| Rassemblant les escouades
| Сбор отрядов
|
| Leur dit: Allons, camarades
| Сказал им: давайте, товарищи
|
| Pour mourir, serrez vos rangs!
| Чтобы умереть, сомкните свои ряды!
|
| Des éclats de la foudre | Всплески молнии |
| On vit tomber, noir de poudre
| Мы видели падение, черный порошок
|
| Le dernier de ces vaillants
| Последний из этих доблестных
|
| Il cria: Vive la France!
| Он кричал: Да здравствует Франция!
|
| Et l'écho répondit: France
| И ответило эхо: Франция
|
| En avant, serrez vos rangs! | Вперед, сомкните ряды! |