Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Serrez vos rangs, исполнителя - Aristide Bruant.
Дата выпуска: 31.12.1961
Язык песни: Французский
Serrez vos rangs(оригинал) |
La voix du canon résonne |
L’air, tout empoudré, frissonne |
Serrez vos rangs, mes enfants! |
C’est le cri de la mêlée |
Et l'écho de la vallée |
Répète: Serrez vos rangs! |
On marche au pas gymnastique |
La fièvre se communique |
Par les yeux étincelants |
On croise la baïonnette |
Et chaque officier répète: |
En avant, serrez vos rangs! |
On avance… la mitraille |
Fait la part de la bataille |
On enjambe les mourants |
Gloire à celui qui succombe |
Dit le commandant qui tombe |
En criant: Serrez vos rangs! |
Commandants et capitaines |
Sont là, couchés dans la plaine |
Il reste les lieutenants |
Allons! |
dit l’un d’eux qui crie: |
Pour l’honneur et la patrie! |
Avancez! |
Serrez vos rangs! |
Le plomb crève les poitrines |
Le sang creuse des ravines |
La rude voix des sergents |
Couvre l’ouragan des balles |
On entend, par intervalles: |
Sacrebleu! |
Serrez vos rangs! |
Sans officier et sans guide |
Ils avancent, intrépides |
Un caporal de vingt ans |
Rassemblant les escouades |
Leur dit: Allons, camarades |
Pour mourir, serrez vos rangs! |
Des éclats de la foudre |
On vit tomber, noir de poudre |
Le dernier de ces vaillants |
Il cria: Vive la France! |
Et l'écho répondit: France |
En avant, serrez vos rangs! |
(перевод) |
Голос пушки звучит |
Воздух, весь припудренный, дрожит |
Сомкните свои ряды, дети мои! |
Это крик драки |
И эхо долины |
Повторяю: Сомкните свои ряды! |
Мы ходим гимнастическим шагом |
Лихорадка общается |
Через сверкающие глаза |
Мы пересекаем штык |
И каждый офицер повторяет: |
Вперед, сомкните ряды! |
Мы продвигаем ... картечь |
Поделитесь битвой |
Мы переступаем через умирающих |
Слава тому, кто поддастся |
Говорит падающий командир |
Крики: Сомкните свои ряды! |
Командиры и капитаны |
Там, лежащие на равнине |
Остаются лейтенанты. |
Пошли! |
сказал один из них, крича: |
За честь и страну! |
Ну давай же! |
Сомкните свои ряды! |
Свинец разрывает сундуки |
Кровь роет овраги |
Грубый голос сержантов |
Покрой ураган пуль |
Интервалы означают: |
Черт побери! |
Сомкните свои ряды! |
Без офицера и без гида |
Они продвигаются, бесстрашные |
Двадцатилетний капрал |
Сбор отрядов |
Сказал им: давайте, товарищи |
Чтобы умереть, сомкните свои ряды! |
Всплески молнии |
Мы видели падение, черный порошок |
Последний из этих доблестных |
Он кричал: Да здравствует Франция! |
И ответило эхо: Франция |
Вперед, сомкните ряды! |