| À la Bastille (оригинал) | À la Bastille (перевод) |
|---|---|
| Quand elle était p’tite | Когда она была маленькой |
| Le soir elle allait | Вечером она пошла |
| À Sainte-Marguerite | В Сент-Маргерит |
| Où qu’a s’dessalait | Где опресняли |
| Maint’nant qu’elle est grande | Теперь, когда она большая |
| Elle marche, le soir, | Она гуляет вечером |
| Avec ceux d’la bande | С теми из группы |
| Du Richard-Lenoir | От Ричарда-Ленуара |
| Refrain | хор |
| À la Bastille on aime bien | В Бастилии нам нравится |
| Nini Peau d’chien | Кожа собаки Нини |
| Elle est si bonne et si gentille! | Она такая хорошая и добрая! |
| On aime bien | Нам нравится |
| Nini Peau d’chien | Кожа собаки Нини |
| À la Bastille. | В Бастилии. |
| Elle a la peau douce | У нее нежная кожа |
| Aux taches de son | Веснушки |
| À l’odeur de rousse | Пахнет рыжей |
| Qui donne un frisson | Кто дает острые ощущения |
| Et de sa prunelle | И его ученик |
| Aux tons vert-de-gris | В оттенках зелени |
| L’amour étincelle | искры любви |
| Dans ses yeux d’souris. | В его мышиных глазах. |
| (au refrain) | (хором) |
| Quand le soleil brille | Когда светит солнце |
| Dans ses cheveux roux | В ее рыжих волосах |
| L’génie d’la Bastille | Гений Бастилии |
| Lui fait les yeux doux | Делает ему глазки |
| Et quand a s’promène | И когда он ходит |
| Du bout d’l’Arsenal | С конца Арсенала |
| Tout l’quartier s’amène | Весь район идет |
| Au coin du Canal. | За углом от канала. |
| (au refrain) | (хором) |
| Mais celui qu’elle aime | Но тот, кого она любит |
| Qu’elle a dans la peau | Что у нее в коже |
| C’est Bibi-la-Crème | Это Биби-ла-Крем |
| Parc' qu’il est costaud | Потому что он сильный |
| Parc' que c’est un homme | Потому что он мужчина |
| Qui n’a pas l’foie blanc | У кого нет белой печени |
| Aussi faut voir comme | Также нужно посмотреть, как |
| Nini l’a dans l’sang. | У Нини это в крови. |
| (au refrain) | (хором) |
