| One evening for pleasure I rambled
| Однажды вечером ради удовольствия я бродил
|
| To view the fair fields all alone
| Чтобы посмотреть поля ярмарки в одиночестве
|
| Down by the banks of Loch Erin
| Вниз по берегам озера Лох-Эрин
|
| Where beauty and pleasure were known
| Где красота и удовольствие были известны
|
| I spied a fair maid at her labor
| Я видел прекрасную служанку за ее работой
|
| Which caused me to stay for a while
| Что заставило меня остаться на некоторое время
|
| I thought her the Goddess of Beauty
| Я думал, что она богиня красоты
|
| The blooming bright star of Belle Isle
| Цветущая яркая звезда Belle Isle
|
| I humbled myself to her beauty
| Я смирился перед ее красотой
|
| «Fair maiden, where do you belong?
| «Прекрасная дева, где твое место?
|
| Are you from the heavens descended
| Ты с небес спустился
|
| Abiding in Cupid’s fair throng?»
| Пребывание в прекрасной толпе Купидона?»
|
| «Young man, I will tell you a secret
| «Молодой человек, я открою вам секрет
|
| It’s true I’m a maid who is poor
| Это правда, я бедная горничная
|
| And to part from my vows and my promise
| И расстаться с моими клятвами и моим обещанием
|
| Is more than my heart can endure
| Это больше, чем мое сердце может выдержать
|
| Therefore I’ll remain at my service
| Поэтому я останусь к вашим услугам
|
| And go through all hardship and toil
| И пройти через все трудности и труды
|
| And wait for the lad that has left me
| И ждать парня, который оставил меня
|
| Alone on the banks of Belle Isle"
| В одиночестве на берегу Бель-Айл"
|
| «Young maiden I wish not to banter
| «Молодая дева, я не хочу стебаться
|
| Tis true I came here in disguise
| Это правда, я пришел сюда в маскировке
|
| I came to fulfill my last promise
| Я пришел, чтобы выполнить свое последнее обещание
|
| And hoped to give you a surprise
| И надеялся преподнести вам сюрприз
|
| I own you’re the maid I love dearly
| Я признаю, что ты горничная, которую я очень люблю
|
| You’ve been in my heart all the while
| Ты все время был в моем сердце
|
| For me there is no other damsel
| Для меня нет другой девицы
|
| Than the blooming bright star of Belle Isle | Чем цветущая яркая звезда Belle Isle |