| On a lark, I took a drive down a dark road
| В шутку я поехал по темной дороге
|
| Toward the sign that said 'The West'
| К знаку с надписью «Запад»
|
| When I seen it, that glimmering green mark was all I needed
| Когда я увидел это, эта мерцающая зеленая метка была всем, что мне было нужно
|
| To feel you in the passenger seat
| Чтобы чувствовать вас на пассажирском сиденье
|
| Humming I’m older
| Напевая, я старше
|
| I feel your withered hand on my knee
| Я чувствую твою иссохшую руку на колене
|
| Though I’m traveling alone
| Хотя я путешествую один
|
| When we we were kids we’d pile in
| Когда мы были детьми, мы накапливали
|
| And take the the same road toward the island in the West
| И по той же дороге к острову на западе
|
| We would run and skipping stones
| Мы бы бежали и пропускали камни
|
| Sinking lower than the evening sun
| Опускаясь ниже вечернего солнца
|
| You were old man then
| Ты был стариком тогда
|
| Getting older every day
| Становимся старше с каждым днем
|
| And I can feel it then, those were diamond days
| И я чувствую это тогда, это были бриллиантовые дни
|
| And I think I know where
| И я думаю, что знаю, где
|
| Where you go when you die
| Куда вы пойдете, когда умрете
|
| You are the magpie
| Ты сорока
|
| One sorrow, two for joy
| Одна печаль, две радости
|
| Though I never pay no mind to the wire
| Хотя я никогда не обращаю внимания на провод
|
| All the birds that perched upon it
| Все птицы, которые сидели на нем
|
| But now a bee’s in my bonnet
| Но теперь пчела в моей шляпе
|
| I remember the country roads
| Я помню проселочные дороги
|
| Causeways and the dunes and
| Дороги и дюны и
|
| The magpie’s lonely wail sounded like you
| Одинокий вопль сороки звучал как ты
|
| Now that I think that I know
| Теперь, когда я думаю, что знаю
|
| Where we going when you die
| Куда мы идем, когда ты умрешь
|
| You are the magpie
| Ты сорока
|
| All the way from Clare, the Atlantic in our hair
| Всю дорогу от Клэр, Атлантика в наших волосах
|
| A murder of crows flew over us
| Убийство ворон пролетело над нами
|
| Early morning drive singing to pass the time
| Рано утром пение в дороге, чтобы скоротать время
|
| When you can shut the door and you can feel us
| Когда ты закроешь дверь и почувствуешь нас.
|
| Coming around the bend, coming home again
| Приходя из-за поворота, возвращаясь домой снова
|
| Even the sky come down like this
| Даже небо опускается вот так
|
| When you go we will bury you along the same road
| Когда ты уйдешь, мы похороним тебя на той же дороге
|
| As the sun sets in the west
| Когда солнце садится на западе
|
| You on our shoulders we will lower you into the ground like a boulder
| Тебя на плечах мы опустим в землю, как валун
|
| When a magpie lands on me humming a lonely
| Когда сорока приземляется на меня, напевая одинокую
|
| I feel your breath on my cheek though I’m alone | Я чувствую твое дыхание на своей щеке, хотя я один |