| Say you are out for a walk
| Скажите, что вы вышли на прогулку
|
| And somewhere through the trees
| И где-то среди деревьев
|
| You walk out of everything in your head
| Вы выходите из всего, что у вас в голове
|
| Or off by a window in thought
| Или за окном в мыслях
|
| And what you look out to
| И на что ты смотришь
|
| A crease of trees perhaps you don’t see at all
| Складка деревьев, возможно, вы вообще не видите
|
| But what you are thinking there in the trees
| Но что ты думаешь там на деревьях
|
| As you open like this through a window
| Когда вы открываете вот так через окно
|
| Or walk and walk into a glazing
| Или ходить и ходить в остекление
|
| Then say darkness falls
| Затем скажи, что тьма падает
|
| Darkness farther back than the cave you felt into
| Тьма дальше, чем пещера, в которую ты попал
|
| Farther back than violence to animals
| Далеко назад, чем насилие над животными
|
| Darkness farther back than water you dove into
| Тьма дальше, чем вода, в которую ты нырнул.
|
| Hands in front of your face
| Руки перед лицом
|
| To feel your way down and know
| Чтобы чувствовать свой путь вниз и знать
|
| This darkness did not begin did not gather
| Эта тьма не начиналась не собиралась
|
| Then something backing off it seems as you come in
| Затем что-то отступает, кажется, когда вы входите
|
| Re-renters you and crosses you over
| Повторно арендует вас и пересекает вас
|
| The sleep of the living and the dead | Сон живых и мертвых |