| Podría estar, toda la vida recogiendo las estrellas que
| Я мог бы всю жизнь собирать звезды, которые
|
| Se te quedaron esparcidas por el cielo, y yo
| Они были разбросаны по небу, и я
|
| Podría estar cantando hasta quedarme sin la voz
| Я мог бы петь, пока не потеряю голос
|
| Podría ser tu remo
| может быть твоим веслом
|
| Podría ser el que se queda con las sobras de tus besos
| Я мог бы быть тем, кто хранит остатки твоих поцелуев
|
| La última página del libro de tu anhelo
| Последняя страница книги твоей тоски
|
| Podría estar fingiendo cada noche hasta que salga el sol
| Я мог бы притворяться каждую ночь, пока не взойдет солнце
|
| Podría hacerlo
| Мог бы сделать это
|
| Puedes ver, como respeto todo lo que estás viviendo (Viviendo)
| Ты видишь, как я уважаю все, чем ты живешь (Живешь)
|
| Como lo hago solo porque creas que es cierto (Cierto)
| Как будто я делаю это только потому, что ты думаешь, что это правда (Правда)
|
| Y que en mi vida solo queda una razón y un verso (Verso)
| И что в моей жизни только одна причина и один куплет (Куплет)
|
| Yo podría ser, la calma en la Gran Vía de algún día de este mes
| Я мог бы быть спокойным на Гран-Виа когда-нибудь в этом месяце
|
| La marca en aquel libro que dejaste de leer
| Знак на той книге, которую вы перестали читать
|
| Podría incluso ser, el que nunca lo fue
| Может быть, тот, которого никогда не было
|
| Podría ser el tiempo en el descuento de un encuentro
| Это может быть время скидки на встречу
|
| Donde siempre sabes que toca perder
| Где вы всегда знаете, что терять
|
| Podría ser el terco que repite los momentos
| Я мог бы быть упрямым, который повторяет моменты
|
| Aun sabiendo que otra vez se va a caer
| Даже зная, что он снова упадет
|
| Y lo que no podría ser, es una excusa ni un pretexto
| А чего не могло быть, так это предлог или предлог
|
| Podría estar, toda la vida como estaba aquel sereno
| Он мог бы быть всю свою жизнь такой безмятежной
|
| Dándole puerta cada noche a tus tormentos
| Давая дверь каждую ночь твоим мучениям
|
| Podría ser vigía, grito y salvador, al fin
| Я мог бы быть наблюдателем, криком и спасителем, наконец
|
| Quizás, también, tu tierra
| Быть может, и твоя земля
|
| Puedes ver, que mi futuro sabe más que tus desprecios
| Вы можете видеть, что мое будущее знает больше, чем ваше презрение
|
| Que mi presente se entretiene como un necio
| Что мой подарок развлекается как дурак
|
| Y que en mi vida solo queda una razón y un verso
| И что в моей жизни только одна причина и один куплет
|
| Yo podría ser, la calma en la Gran Vía de algún día de este mes
| Я мог бы быть спокойным на Гран-Виа когда-нибудь в этом месяце
|
| La marca en aquel libro que dejaste de leer
| Знак на той книге, которую вы перестали читать
|
| Podría incluso ser, el que nunca lo fue
| Может быть, тот, которого никогда не было
|
| Podría ser el tiempo en el descuento de un encuentro
| Это может быть время скидки на встречу
|
| Donde siempre sabes que toca perder
| Где вы всегда знаете, что терять
|
| Podría ser el terco que repite los momentos
| Я мог бы быть упрямым, который повторяет моменты
|
| Aun sabiendo que otra vez se va a caer
| Даже зная, что он снова упадет
|
| Y lo que no podría ser, es una excusa ni un pretexto | А чего не могло быть, так это предлог или предлог |