| Que digan lo que quieran
| Пусть говорят что хотят
|
| Que no me importa nada
| что меня ничего не волнует
|
| Dicen que todo es cuestión de recuerdos
| Говорят, что все дело в воспоминаниях
|
| Que el tiempo lo cura y que al fin pasara
| Что время лечит его и что оно наконец пройдет
|
| Dicen que un clavo a otro clavo lo quieta
| Говорят, что гвоздь к другому гвоздю успокаивает его.
|
| Que es cosa pasada y que es algo normal
| Что прошло и что нормально
|
| Dicen que mas que dolor, es costumbre
| Говорят, что это больше, чем боль, это привычка
|
| Que en un par de meses no me dolerá
| Что через пару месяцев не будет больно
|
| Dicen que amor es amor y lo quita
| Говорят, что любовь есть любовь, и она забирает ее
|
| Que igual que una herida también sanara
| Что так же, как рана, также заживет
|
| Dicen, que si tus besos son de judas
| Говорят, что если твои поцелуи от Иуды
|
| Dicen, que si quererte era locura
| Говорят, что если любить тебя было безумием
|
| Dicen, dicen que dicen, que digan, que digan
| Говорят, говорят, говорят, говорят, говорят
|
| Lo que quieran, que no me importa nada
| Что бы они ни хотели, мне все равно
|
| Dicen, que si perdiste la cordura
| Говорят, что если вы потеряли рассудок
|
| Dicen, que si tenias tantas dudas
| Говорят, что если бы у тебя было так много сомнений
|
| Dicen, dicen que dicen que digan, que digan
| Говорят, говорят, говорят, говорят, говорят
|
| Lo que quieran, que no me importa nada
| Что бы они ни хотели, мне все равно
|
| Sabes que puedo, que opino diferente
| Ты знаешь, что я могу, что я думаю иначе
|
| Que no me importan los desplantes de la gente
| Что мне плевать на хамство людей
|
| Que no hay pasado, futuro y presente
| Что нет прошлого, будущего и настоящего
|
| Que no hay tanto frío, aquí esta todo caliente
| Здесь не так холодно, здесь все жарко
|
| Que no hay problemas, es la envidia de la gente
| Что нет проблем, это зависть народа
|
| Quiero cubicar mi centímetro de frente
| Я хочу кубировать свой сантиметр лба
|
| Que no hay pasado, futuro y presente, que no hay
| Что нет прошлого, будущего и настоящего, что нет
|
| Ningún problema, el problema es no tenerte
| Нет проблем, проблема не в тебе
|
| Dicen…
| Они говорят…
|
| Dicen…
| Они говорят…
|
| Dicen…
| Они говорят…
|
| Dicen…
| Они говорят…
|
| Dice que con el pasar de los día
| Он говорит, что с течением дней
|
| Te extrañaré menos, pero te extraño más
| Я буду скучать по тебе меньше, но больше
|
| Dicen que pronto será la distancia
| Говорят, скоро будет расстояние
|
| Y a mi esta distancia, me quiere matar
| И мне это расстояние, он хочет меня убить
|
| Dicen que deje de perder el tiempo
| Они говорят, хватит тратить время
|
| Que todo es paciencia y volver a empezar
| Что все терпите и начинаете сначала
|
| Dicen que sabe que estoy enfermando
| Говорят, он знает, что я болен
|
| Y que mi única cura, es saber olvidar
| И что мое единственное лекарство - это знать, как забыть
|
| Dicen, que si tus besos son de judas
| Говорят, что если твои поцелуи от Иуды
|
| Dicen, que si quererte era locura
| Говорят, что если любить тебя было безумием
|
| Dicen que dicen, que digan, que digan
| Говорят, говорят, говорят, говорят
|
| Lo que quieran, que no me importa nada
| Что бы они ни хотели, мне все равно
|
| Dicen, que si perdiste la cordura
| Говорят, что если вы потеряли рассудок
|
| Dicen, que si tenias tantas dudas
| Говорят, что если бы у тебя было так много сомнений
|
| Dicen que dicen, que digan, que digan
| Говорят, говорят, говорят, говорят
|
| Lo que quieran, que no me importa nada
| Что бы они ни хотели, мне все равно
|
| Sabes que puedo, que opino diferente
| Ты знаешь, что я могу, что я думаю иначе
|
| Que no me importan los desplantes de la gente
| Что мне плевать на хамство людей
|
| Que no hay pasado, futuro y presente, que no hay
| Что нет прошлого, будущего и настоящего, что нет
|
| Ningún problema, el problema es no tenerte
| Нет проблем, проблема не в тебе
|
| Dicen…
| Они говорят…
|
| Dicen…
| Они говорят…
|
| Dicen…
| Они говорят…
|
| Sabes que, cuanto más me dicen
| Знаешь что, чем больше мне говорят
|
| Más quiero que se callen, que
| Я хочу, чтобы они заткнулись больше, чем
|
| Cuanto más me hablan, más me duele
| Чем больше они говорят со мной, тем больше мне больно
|
| Haber fallado
| провалился
|
| Sabes que, cuanto más me dicen
| Знаешь что, чем больше мне говорят
|
| Más quiero que se callen, que
| Я хочу, чтобы они заткнулись больше, чем
|
| Cuanto más me hablan, más me duele
| Чем больше они говорят со мной, тем больше мне больно
|
| Haber fallado
| провалился
|
| Sabes que puedo, que opino diferente
| Ты знаешь, что я могу, что я думаю иначе
|
| Que no me importan los desplantes de la gente
| Что мне плевать на хамство людей
|
| Que no hay pasado, futuro y presente
| Что нет прошлого, будущего и настоящего
|
| Que no hay ningún problema, el problema es no tenerte
| Что нет проблем, проблема не в тебе
|
| Dicen…
| Они говорят…
|
| Dicen…
| Они говорят…
|
| Dicen…
| Они говорят…
|
| Cuanto más me hablan
| чем больше они говорят со мной
|
| Más me duele, haber fallado
| Мне больнее, что я потерпел неудачу
|
| Sabes que, cuanto más me dicen
| Знаешь что, чем больше мне говорят
|
| Más quiero que se callen
| Я хочу, чтобы они больше молчали
|
| Cuanto más me hablan
| чем больше они говорят со мной
|
| Más me duele, haber fallado
| Мне больнее, что я потерпел неудачу
|
| Sabes qué
| Вы знали
|
| Que díganlo que quieran
| Пусть говорят что хотят
|
| Que no me importa nada | что меня ничего не волнует |