| Say no word
| Не говори ни слова
|
| She watched as she waited
| Она смотрела, как ждала
|
| By the iron gate
| У железных ворот
|
| Veiled in black brocade
| Завуалированная черной парчой
|
| Tom was all-alone
| Том был совсем один
|
| She spoke soft but breathless
| Она говорила мягко, но затаив дыхание
|
| He took the half-a-crown
| Он взял полкроны
|
| And thought how strange
| И подумал, как странно
|
| Long ago, she knew a man
| Давным-давно она знала человека
|
| Who sailed the seas
| Кто плавал по морям
|
| And gave her a daughter
| И подарил ей дочь
|
| Through the vanished years
| Через исчезнувшие годы
|
| Fate bestowed a lady’s seat
| Судьба подарила дамское место
|
| She honoured it with grace
| Она почтила это с изяществом
|
| Hid the part and with it me
| Спрятал часть, а вместе с ней и меня.
|
| Now, she is everything to me
| Теперь она для меня все
|
| Though I was denied her tenderness
| Хотя мне было отказано в ее нежности
|
| Years spent in gloom
| Годы, проведенные во мраке
|
| I cried in my room
| я плакала в своей комнате
|
| I believed I’d been quite deserted
| Я полагал, что был совершенно покинут
|
| But now that I find, she gave everything to me
| Но теперь, когда я нахожу, она дала мне все
|
| Until it became quite impossible
| Пока это не стало совершенно невозможно
|
| Scorn upon scandal
| Презрение к скандалу
|
| Helpless to handle
| Беспомощный
|
| She’s bitterly breaking now
| Она горько ломается сейчас
|
| Why is my dream disturbed?
| Почему мой сон нарушен?
|
| Cold cut the wind
| Холодный ветер
|
| We pitched as we tossed
| Мы разбили, когда мы бросили
|
| From cobblestone to track
| От булыжника к дорожке
|
| Along the old canal
| Вдоль старого канала
|
| Fierce came the frost
| Наступил лютый мороз
|
| The stone changed to pasture
| Камень превратился в пастбище
|
| Could anyone survive?
| Сможет ли кто-нибудь выжить?
|
| Has anybody seen?
| Кто-нибудь видел?
|
| Long ago a fox found out
| Давным-давно лиса узнала
|
| The laid the captain dead at his masthead
| Положили капитана мертвым на мачту
|
| Searching everywhere, questioning the wind and trees
| Искать повсюду, спрашивая ветер и деревья
|
| I beat the empty air, knowing it has seen her face
| Я бью пустой воздух, зная, что он видел ее лицо
|
| Now, I’d give everything to know
| Теперь я бы отдал все, чтобы знать
|
| Why my flesh and blood must suffer so
| Почему моя плоть и кровь должны так страдать
|
| Turning and tossing
| Поворот и бросок
|
| From river to crossing
| От реки до переправы
|
| Causing great confusion
| Вызывает большое замешательство
|
| If she only knew, she was everything to me
| Если бы она только знала, она была для меня всем
|
| Alone now, somewhere, she’s imploring me
| Одна сейчас, где-то, она умоляет меня
|
| Oh, please forgive me
| О, пожалуйста, прости меня
|
| I’ve been so thoughtless
| Я был так легкомыслен
|
| She’s bitterly breaking now
| Она горько ломается сейчас
|
| For, she is everything to me
| Ибо она для меня все
|
| Though I was denied her tenderness
| Хотя мне было отказано в ее нежности
|
| Years spent in gloom
| Годы, проведенные во мраке
|
| I cried in my room
| я плакала в своей комнате
|
| I believed I’d been quite deserted
| Я полагал, что был совершенно покинут
|
| But now that I find, she gave everything to me
| Но теперь, когда я нахожу, она дала мне все
|
| Until it became quite impossible
| Пока это не стало совершенно невозможно
|
| Scorn upon scandal
| Презрение к скандалу
|
| Helpless to handle
| Беспомощный
|
| I pray that we’re not to late…
| Я молюсь, чтобы мы не опоздали…
|
| Bleak rose the towers
| Унылая роза башен
|
| The rain lashed the horses
| Дождь хлестал лошадей
|
| We found the gate ajar
| Мы нашли ворота приоткрытыми
|
| Her cloak lay in a heap
| Ее плащ лежал кучей
|
| The captain’s furled his sails
| Капитан свернул паруса
|
| It comes as no surprise
| Это неудивительно
|
| She’s no longer here | Ее здесь больше нет |