| I dreamed I was an Otter,
| Мне приснилось, что я выдра,
|
| In sheltered leats I lay
| В укрытой одежде я лежу
|
| The I heard a sound I feared
| Я услышал звук, которого боялся
|
| And the I saw their coats
| И я видел их пальто
|
| All smeared in blood
| Весь в крови
|
| I knew my fate —
| Я знал свою судьбу —
|
| Nowhere to hide.
| Негде спрятаться.
|
| I dreamed I was a Red Stag,
| Мне приснилось, что я Рыжий Олень,
|
| In pastures grazing
| На пастбищах
|
| And then I heard a hunting-horn
| А потом я услышал охотничий рог
|
| Ringing out it’s song —
| Напевая свою песню —
|
| The Song of Death
| Песня смерти
|
| We know so well
| Мы так хорошо знаем
|
| How can I tell?
| Как я могу сказать?
|
| For I, I am the Sun
| Для меня, я солнце
|
| I am the Moon
| Я Луна
|
| I am the Stars up above
| Я Звезды наверху
|
| Now what are they doing to my little friends?
| Что они делают с моими маленькими друзьями?
|
| I make everything and it all dies in the end.
| Я делаю все, и все это в конце концов умирает.
|
| I dreamed I was a Big Bear,
| Мне приснилось, что я Большая Медведица,
|
| Bespectacled and brown
| Очкарик и коричневый
|
| And the I saw to shafts of fire
| И я видел валы огня
|
| Shooting through the sky —
| Стрельба по небу —
|
| I heard no more
| я больше ничего не слышал
|
| Save drops of rain
| Сохранить капли дождя
|
| I cannot explain…
| Я не могу объяснить…
|
| I dreamed I was a Grey Seal,
| Мне приснилось, что я Серый тюлень,
|
| My cubs for suckling
| Мои детеныши для сосания
|
| And then they came with sticks and clubs
| А потом они пришли с палками и дубинками
|
| And beat away my brains —
| И отбил мне мозги —
|
| I heard no more
| я больше ничего не слышал
|
| Save childrens' cries
| Спасите детские крики
|
| Helpless to die.
| Беспомощный, чтобы умереть.
|
| For I, I am the Sun
| Для меня, я солнце
|
| I am the Moon
| Я Луна
|
| I am the Stars up above
| Я Звезды наверху
|
| Now what are they doing to my little friends?
| Что они делают с моими маленькими друзьями?
|
| I make everything and it all dies in the end.
| Я делаю все, и все это в конце концов умирает.
|
| The night is quiet for Otters
| Ночь тиха для выдр
|
| In peaceful holts they lie
| В мирных приютах они лежат
|
| There is no peace for anyone
| Нет покоя ни для кого
|
| While this pest remains,
| Пока этот вредитель остается,
|
| His senseless mind cannot retain
| Его бессмысленный ум не может удержать
|
| I cannot explain —
| Я не могу объяснить -
|
| For I, I am the Sun
| Для меня, я солнце
|
| I am the Moon
| Я Луна
|
| I am the Stars up above
| Я Звезды наверху
|
| Now what are they doing to my little friends?
| Что они делают с моими маленькими друзьями?
|
| I make everything and it all dies in the end. | Я делаю все, и все это в конце концов умирает. |