| Dear Friend,
| Дорогой друг,
|
| When you are gone,
| Когда вы ушли,
|
| There’ll always be this song
| Всегда будет эта песня
|
| To remind you of where you once belonged.
| Чтобы напомнить вам о том, где вы когда-то принадлежали.
|
| Though for you fly away, your face will bless the day.
| Хоть за тобой улетай, твой лик благословит день.
|
| Safe road through stormy weather, let me hear you say:
| Безопасная дорога в ненастную погоду, позволь мне услышать, как ты говоришь:
|
| The sun will shine again.
| Солнце снова засияет.
|
| New dawns will rise again.
| Новые рассветы поднимутся снова.
|
| And we’ll be together, till the end.
| И мы будем вместе, до конца.
|
| The sun will shine again.
| Солнце снова засияет.
|
| New dawns will rise again.
| Новые рассветы поднимутся снова.
|
| And we’ll be together, till the end.
| И мы будем вместе, до конца.
|
| Oh baby, what am I supposed to do?
| О, детка, что я должен делать?
|
| Oh baby, when times get rough,
| О, детка, когда наступают трудные времена,
|
| The going’s hard,
| Идти тяжело,
|
| I’ll still be here for you.
| Я все еще буду здесь для вас.
|
| The sun will shine again.
| Солнце снова засияет.
|
| New dawns will rise again.
| Новые рассветы поднимутся снова.
|
| And we’ll be together, till the end.
| И мы будем вместе, до конца.
|
| The sun will shine again.
| Солнце снова засияет.
|
| New dawns will rise again.
| Новые рассветы поднимутся снова.
|
| And we’ll be together, till the end. | И мы будем вместе, до конца. |