| Pale Sun (оригинал) | Бледное солнце* (перевод) |
|---|---|
| Through the holes in the green grid | Я сквозь изгородь видел, |
| I saw a young man walk into your arms | Как обнялись вы с парнем молодым, |
| Shadows on the dust | Утром на песке |
| Of the morning sun | Солнечная тень, |
| Shadows on the dust | Утром на песке |
| Of the pale sun | Бледны тени |
| Hanging out your sheets on the hedges | Вешаешь бельё на ограде, |
| You bend on the fountain clean | Над чашей с водой тянясь, |
| I can see your lips are moving | Вижу, шевелятся губы, |
| Your eyes are in a dream | Охвачен грёзой взгляд |
| Shadows on the pale dust | Солнца бледного тень |
| A goose flies over this town | Летит гусь над домами, |
| And a lone bell rings | Колокольчик бьёт, |
| The sound of metal buckets. | Слышен звон железный вёдер, |
| And a young voice sings | Паренёк поёт |
| From the town rose a steeple | Над домами шпиль вырос, |
| Casts an arm to the sky | Стрелкою в небеса, |
| Past the weather vane and rising | Мимо флюгера, девчонка |
| As the girl closed her eyes | Закрывает глаза... |
