| Na istom spratu smo vrata do, dobro se krijemo
| Мы на одном этаже по соседству, хорошо прячемся
|
| Tu smo ti i ja, stranci na osam metara
| Вот мы с тобой, незнакомцы в восьми футах
|
| I noćas čujem te, po stanu hodaš sam
| И сегодня я слышу, как ты идешь по квартире один
|
| Izlazim bunovna, na vrata lupam i
| Я выхожу в оцепенении, стучу в дверь и
|
| Vidi moje oči, vidi moje ruke, lice moje
| Посмотри на мои глаза, посмотри на мои руки, на мое лицо
|
| Vidi moje grudi, noge moje
| Посмотри на мою грудь, на мои ноги
|
| A to sve može biti tvoje, baci me na kolena
| И все это может быть твоим, брось меня на колени
|
| Vidi moje oči, vidi moje ruke, lice moje
| Посмотри на мои глаза, посмотри на мои руки, на мое лицо
|
| Vidi moje grudi, noge moje
| Посмотри на мою грудь, на мои ноги
|
| A to sve može biti tvoje, reci što sam slobodna?
| И это может быть все твое, скажи мне, что я свободен?
|
| Kad sam tako lepa, zašto spavam sama?
| Когда я такая красивая, почему я сплю одна?
|
| U čemu je tajna, kad sam tako sjajna?
| В чем секрет, когда я такой классный?
|
| Kad smo tako lepi, što smo tako sami?
| Когда мы такие красивые, почему мы такие одинокие?
|
| I stari i mladi, frikovi u tami
| И старые, и молодые, уроды в темноте
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| O-o, Balkaton
| О, Балкатон
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| O-o
| Ой
|
| Vidi moje oči, vidi moje ruke, lice moje
| Посмотри на мои глаза, посмотри на мои руки, на мое лицо
|
| Vidi moje grudi, noge moje
| Посмотри на мою грудь, на мои ноги
|
| A to sve može biti tvoje, baci me na kolena
| И все это может быть твоим, брось меня на колени
|
| Vidi moje oči, vidi moje ruke, lice moje
| Посмотри на мои глаза, посмотри на мои руки, на мое лицо
|
| Vidi moje grudi, noge moje
| Посмотри на мою грудь, на мои ноги
|
| A to sve može biti tvoje, reci što sam slobodna?
| И это может быть все твое, скажи мне, что я свободен?
|
| Kad sam tako lepa, zašto spavam sama?
| Когда я такая красивая, почему я сплю одна?
|
| U čemu je tajna, kad sam tako sjajna?
| В чем секрет, когда я такой классный?
|
| Kad smo tako lepi, što smo tako sami?
| Когда мы такие красивые, почему мы такие одинокие?
|
| I stari i mladi, frikovi u tami
| И старые, и молодые, уроды в темноте
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje?
| Почему они боятся нас?
|
| Zašto nas se boje? | Почему они боятся нас? |