| Kažu da je jutro pametnije od noći
| Говорят утро умнее ночи
|
| A meni se noćas ne spava
| И я не могу спать сегодня ночью
|
| Kažu da puno ima onaj koji voli
| Говорят, что у того, кто любит, много
|
| Lažu ljudi, što ja onda prosjak sam
| Люди лгут, потому что я нищий
|
| Kažu da imam para, a to mi samo stvara dodatnu nevolju
| Они говорят, что у меня есть деньги, и это только доставляет мне больше проблем.
|
| Samu sebe varam, osmeh mi nije stvaran
| Я обманываю себя, моя улыбка ненастоящая
|
| Jer znam da jedno ne mogu
| Потому что я знаю, что не могу сделать одну вещь
|
| Da te vratim
| Чтобы вернуть тебя
|
| Da te vratim
| Чтобы вернуть тебя
|
| Bez tebe ja dane silujem
| Без тебя я насилую свои дни
|
| Bez tebe po magli putujem
| Я путешествую в тумане без тебя
|
| Srce mi je kofer oštećen
| Чемодан моего сердца поврежден
|
| U grudima vazduh zarobljen
| Воздух застрял в груди
|
| Jedva dišem, ali prodišem
| Я едва могу дышать, но я дышу
|
| Za svoju se nemoć uhvatim
| Я цепляюсь за свою беспомощность
|
| I zbog tebe sam se propila
| И я напился из-за тебя
|
| Da te vratim
| Чтобы вернуть тебя
|
| Kažu mi da izgledam sve gore i gore
| Мне говорят, что я выгляжу все хуже и хуже
|
| A veruj mi da ne znaju sav moj bol
| И поверь мне, они не знают всей моей боли
|
| Džabe zovu silne nadri-doktore
| Зря зовут сильных надри-врачей
|
| Ja ne verujem čak ni u horskop
| Я даже не верю в гороскоп
|
| Kažu da nemam kud i zacrtan mi je put
| Говорят мне некуда идти и мой путь намечен
|
| I još malo mi je ostalo
| И мне осталось немного
|
| I svi su tužni, ja srećna se budim
| И всем грустно, я просыпаюсь счастливым
|
| Jer znam da sam pošla
| Потому что я знаю, что пошел
|
| Da te vratim
| Чтобы вернуть тебя
|
| Da te vratim
| Чтобы вернуть тебя
|
| Da te vratim
| Чтобы вернуть тебя
|
| Da te vratim | Чтобы вернуть тебя |