| When I walk in your shoes | Когда я ставлю себя на твое место, |
| I understand a man confused, | Я понимаю, как ты запутался, |
| There must have been but I don't care, | Должно быть, так и было, но мне все равно, |
| I feel the way your soul does there. | Я чувствую то же, что чувствует твоя душа. |
| Darling, they empathise | Дорогой, тебе сочувствуют, |
| Looking through your bloodshot eyes, | Глядя в твои воспаленные глаза, |
| And I know you you're so frustrated. | И я знаю, что ты очень раздражен. |
| Above we all become what we once hated. | Мы все становимся выше того, что когда-то ненавидели, |
| Be slight, nobody can be that wise. | Будь проще, всем иногда не хватает мудрости. |
| | |
| I can't help ya if you won't help yourself, | Я не смогу помочь тебе, если ты сам себе не поможешь, |
| I can't help ya if you don't help yourself. | Я не смогу помочь тебе, если ты сам себе не поможешь. |
| You can only get so much from someone, yeah, | Ты можешь только тянуть соки из кого-то, да, |
| You can get so much from me. | Только и можешь тянуть соки из меня. |
| I can't help ya if you won't help yourself. | Я не смогу помочь тебе, если ты сам себе не поможешь. |
| | |
| You've got a degree A in philosophy, | У тебя диплом философа с отличием, |
| So you think you're cleverer than me | И ты думаешь, что ты умнее меня, |
| But I'm not just some drama queen | Но я не буду разыгрывать драму, |
| ‘Cos it's where you're at not where you've been | Потому что важно "здесь и сейчас", а не то, что было раньше, |
| So what do you expect from me? | Так чего же ты ждешь от меня? |
| To hold your head above the sea | Что я не дам тебе пойти ко дну |
| And carry you even though you're bigger? | И буду тащить тебя на себе, хотя ты и больше? |
| ‘Cos don't you know, you crush my tiny figure. | Знаешь ли, ты просто раздавишь меня, такую миниатюрную. |
| And anyway we're still so young, | И все же мы еще так молоды, |
| And this isn't yesterday. | И для нас еще наступит завтра. |
| | |
| I can't help ya if you won't help yourself, | Я не смогу помочь тебе, если ты сам себе не поможешь, |
| I can't help ya if you don't help yourself. | Я не смогу помочь тебе, если ты сам себе не поможешь. |
| You can only get so much from someone, yeah, | Ты можешь только тянуть соки из кого-то, да, |
| I can't help ya if you won't help yourself. | Я не смогу помочь тебе, если ты сам себе не поможешь. |
| | |
| You might be twenty-five but in my mind | Хоть тебе и двадцать пять, но я помню |
| I see you at sixteen years or most of the time, | Тебя в шестнадцать лет или около того, |
| And I'm, I'm just a child and you're full grown. | И я еще совсем ребенок, а ты уже взрослый. |
| And no I'm nothing like I've ever known, yeah, | И нет, я совсем не та, какой себя помню, да, |
| I'm nothing like I've ever known. | Я совсем не та, какой себя помню. |