| When you walk in the bar, | Когда ты заходишь в бар, |
| And you dressed like a star, | Одетая как звезда, |
| Rockin' your F me pumps. | Покачивая бедрами, в своих туфлях на шпильке. |
| | |
| And the men notice you, | И мужчины замечают тебя |
| With your Gucci bag crew, | И твую сумку фирмы Гуччи, |
| Can't tell who he's lookin' to. | Но нельзя с точностью сказать на кого именно они смотрят. |
| | |
| Cuz you all look the same, | Потому что ты такая же как и все другие. |
| Everyone knows your name, | Но ты гордишься тем, |
| And that's your whole claim to fame. | Что все знают как тебя зовут. |
| | |
| Never miss a night, | Никогда не пропускаешь ни одной ночи, |
| Cuz your dream in life, | Потому что мечта всей твоей жизни — |
| Is to be a footballer's wife. | Стать женой футболиста. |
| | |
| You don't like players, | Судя по твоим словам, |
| That's what you say-a, | Тебе не нравятся игроки, |
| But you really wouldn't mind a millionaire. | Но ты ничего не имеешь против миллионера. |
| | |
| You don't like ballers, | Тебе не нравятся транжиры, |
| They don't do nothing for ya, | Ведь они ничего для тебя не делают. |
| But you'd love a rich man six foot two or taller. | Но ты бы хотела заполучить богача под 2 метра ростом. |
| | |
| You're more than a fan, | Ты профессионально |
| Lookin' for a man, | Ищешь своего мужчину, |
| But you end up with one-nights-stands. | Но все твои романы длятся всего одну ночь. |
| | |
| He could be your whole life, | Он мог бы стать для тебя всем, |
| If you got past one night, | Если бы продержался более одной ночи, |
| But that part never goes right. | Но в этой части все всегда идет не так. |
| | |
| In the morning you're vexed, | Ты раздражена с самого утра: |
| He's onto the next, | Он снова ушел к другой, |
| And you didn't even get no taste. | И ты даже не знаешь почему. |
| | |
| Don't be too upset, | Не расстраивайся слишком сильно, |
| If they call you a skank, | Если тебя назовут шл**ой, |
| Cuz like the news everyday you get pressed. | Ведь каждый день ты проводишь словно под прессом. |
| | |
| You don't like players, | Судя по твоим словам, |
| That's what you say-a, | Тебе не нравятся игроки, |
| But you really wouldn't mind a millionaire. | Но ты ничего не имеешь против миллионера. |
| | |
| Or them big ballers, | Или эти транжиры, |
| Don't do nothing for ya. | Ничего не делающие для тебя. |
| But you'd love a rich man six foot two or taller, | Но ты бы хотела заполучить богача под 2 метра ростом. |
| | |
| You can't sit down right, | Ты даже не можешь нормально сидеть, |
| Cuz your jeans are too tight, | Ведь твои джинсы слишком узкие, |
| And you're lucky it's ladies night. | Но тебе повезло, что сегодня вечер для девушек |
| | |
| With your big empty purse, | Твоя большая сумка пуста, |
| Every week it gets worse, | С каждым днем она выглядит всё хуже, |
| At least your breasts cost more than hers. | Но хотя бы твоя грудь стоит дороже, чем её. |
| | |
| So you did Miami, | И ты решила отправиться в Майами, |
| Cuz you got there for free, | Ведь можешь попасть туда бесплатно, |
| But somehow you missed the plane. | Но умудрилась пропустить самолет. |
| | |
| You did too much E, | Ты совершила лишком много ошибок |
| Met somebody, | Встретила кого-то, |
| And spent the night getting caned. | И он избивал тебя целую ночь. |
| | |
| Without girls like you, | Без таких девушек как ты |
| There'd be no fun, | Не будет уже такого веселья, |
| We'd go to the club and not see anyone. | И, если мы придем в клуб, то не найдем там никого. |
| | |
| Without girls like you, | Без таких девушек как ты, |
| There's no nightlife, | Ночная жизнь будет не та, |
| All those men just go home to their wives. | И все эти мужчины вернутья домой к своим женам. |
| | |
| Don't be mad at me, | Не сердись на меня, |
| Cuz you're pushing thirty, | Но тебе уже почти тридцать, |
| And your old tricks no longer work. | И твои старые приемы уже не работают. |
| | |
| You should have known from the jump, | Тебе следовало давно понять, |
| That you always get dumped, | Что тебя всегда будут отправляют в отставку. |
| So dust off your fuck me pumps | Поэтому смахни пыль со своих туфлей на шпильке. |
| | |