| Et soudain ce silence, qui nous surprend
| И вдруг эта тишина, которая нас удивляет
|
| Ces mots brisés au fond de nous,
| Эти сломанные слова глубоко внутри нас,
|
| Et puis ce goût amer qui nous rend fou
| А потом этот горький вкус, который сводит нас с ума
|
| A oublier tout ce qu’on s’est dit, a la première nuit
| Забыть все, что мы сказали друг другу, в первую ночь
|
| Qu’on s’est juré, qu’on s’est promis, et qui s’enfuit
| Что мы клялись, что обещали, а что сбежали
|
| J’ai mal a ce silence,
| Мне больно это молчание,
|
| Qui nous entoure
| Это окружает нас
|
| Ces mots suspendus entre nous
| Эти слова висят между нами
|
| que l’on ne dira plus
| что мы больше не скажем
|
| C’est la routine et l’habitude qui nous ont vaincus
| Рутина и привычка победили нас
|
| Ces implacables ennemis, qui tuent l’amour
| Эти непримиримые враги, которые убивают любовь
|
| Se trahir, a vivre ensemble, à faire semblant d’y croire
| Предавали друг друга, жили вместе, притворяясь, что верят в это.
|
| encore
| Очередной раз
|
| A maquiller tous nos efforts
| Чтобы компенсировать все наши усилия
|
| Se croire plus grand, se croire plus fort que le temps, qui
| Верить в себя больше, верить в себя сильнее, чем время, которое
|
| passe
| проходят
|
| Et s’accrocher encore
| И снова цепляться
|
| A nos chimères, d’adolescents, aux lendemains inexistants,
| Нашим химерам, подросткам, несуществующим завтрашним дням,
|
| qui nous fracassent
| которые ломают нас
|
| Et encore ce silence, autour de nous
| И все же эта тишина вокруг нас
|
| Ce cercle invisible et fragile
| Этот невидимый и хрупкий круг
|
| Qu’on a tracé à l’encre indélébile
| Это было нарисовано несмываемыми чернилами
|
| On a manqué un rendez vous, mais la vie s’en fout
| Мы пропустили свидание, но жизни все равно
|
| Ce sera la fin d’une belle histoire, la fin de nous
| Это будет конец красивой истории, конец нам
|
| Et toujours ce silence
| И всегда эта тишина
|
| Qui nous surprend, ces mots brisés autour de nous
| Кто нас удивляет, эти сломанные слова вокруг нас
|
| Et puis ce goût amer qui nous rend fou
| А потом этот горький вкус, который сводит нас с ума
|
| A repasser tout ce qu’on s’est dit nos nuits d’insomnie
| Чтобы гладить все, что мы говорили друг другу наши ночи бессонницы
|
| A remonter le temps passé, a en crever
| Вернуться в прошлое, умереть от этого
|
| Se trahir, a vivre ensemble,
| Предать друг друга, жить вместе,
|
| à faire semblant d’y croire encore
| притворяться, что все еще веришь в это
|
| A maquiller tous nos efforts
| Чтобы компенсировать все наши усилия
|
| Se croire plus grand,
| Думать о себе больше,
|
| se croire plus fort que le temps qui passe
| верить в себя сильнее течения времени
|
| Et s’accrocher encore
| И снова цепляться
|
| A nos chimères,
| Нашим химерам,
|
| d’adolescents aux lendemains inexistant,
| подростки с несуществующим завтра,
|
| qui nous fracassent
| которые ломают нас
|
| Se trahir, a vivre ensemble,
| Предать друг друга, жить вместе,
|
| à faire semblant d’y croire encore
| притворяться, что все еще веришь в это
|
| A maquiller tous nos efforts
| Чтобы компенсировать все наши усилия
|
| Se croire plus grand,
| Думать о себе больше,
|
| se croire plus fort que le temps qui passe
| верить в себя сильнее течения времени
|
| Et s’accrocher encore
| И снова цепляться
|
| Se trahir, a vivre ensemble,
| Предать друг друга, жить вместе,
|
| à faire semblant d’y croire encore
| притворяться, что все еще веришь в это
|
| A maquiller tous nos efforts
| Чтобы компенсировать все наши усилия
|
| Se croire plus grand,
| Думать о себе больше,
|
| se croire plus fort que le temps qui passe
| верить в себя сильнее течения времени
|
| Et s’accrocher encore
| И снова цепляться
|
| A nos chimères, d’adolescents aux lendemains inexistant,
| Нашим химерам, подросткам с несуществующим завтра,
|
| qui nous fracassent
| которые ломают нас
|
| Et soudain ce silence, qui nous surprend.
| И вдруг эта тишина, которая нас удивляет.
|
| Ces mots brisés au fond de nous,
| Эти сломанные слова глубоко внутри нас,
|
| et puis ce goût amère qui nous rend fous. | а потом тот горький привкус, который сводит нас с ума. |