| J’te l’dis
| Я говорю тебе
|
| Tu m’crois pas, mais j’te l’dis
| Ты не веришь мне, но я говорю тебе
|
| J’peux faire de ta planète un putain de paradis
| Я могу сделать твою планету чертовым раем
|
| Enfin je me dis la vie est belle
| Наконец я говорю себе, что жизнь прекрасна
|
| Avant elle était juste jolie
| Раньше она была просто хорошенькой
|
| Ce nouveau monde j’m’en remets pas
| Этот новый мир, я не могу смириться с этим.
|
| Depuis que t’es là je me connais moi
| Поскольку ты был здесь, я знаю себя
|
| Et j’me dis
| И я говорю себе
|
| J’y crois pas mais j’me dis
| Я не верю, но я говорю себе
|
| Que c’est pas dehors mais dans tes bras que je veux passer la nuit
| Что не снаружи, а в твоих объятиях я хочу провести ночь
|
| J’me suis levé avant le réveil
| Я встал до того, как проснулся
|
| Pourtant deux semaines que j’ai pas dormi
| Еще две недели, что я не спал
|
| Je ressemble à rien mais j’ai tout
| Я ничего не выгляжу, но у меня есть все
|
| Si tu respires mal j'étouffe
| Если ты плохо дышишь, я задыхаюсь
|
| Mais non, mais non, mais non
| Но нет, но нет, но нет
|
| Je ne bougerai pas
| я не буду двигаться
|
| Même quand t’auras grandi
| Даже когда ты вырос
|
| J’me tiendrai là entre toi et la pluie
| Я буду стоять между тобой и дождем
|
| On m’avait dit tu verras. | Мне сказали, увидишь. |
| Tu verras
| Ты увидишь
|
| J’me contentais de sourire
| я просто улыбался
|
| J’t’avais pas vu venir
| Я не видел, как ты подходишь
|
| Comment faire?
| Как сделать?
|
| Je ne peux défaire mon regard de toi
| я не могу оторвать от тебя глаз
|
| Non non non
| Нет нет нет
|
| À faire toutes ces choses qui ne s’apprennent pas (pa)
| Делать все то, чему нельзя научиться (па)
|
| Comment tu viens de m’appeler, je rêve ou quoi?
| Как ты только что меня назвал, я сплю или что?
|
| Est-ce que j’ai mal compris?
| Я неправильно понял?
|
| Il est déjà l’heure d'éteindre la lumière
| Уже пора выключить свет
|
| Mais je ne peux défaire mon regard de toi
| Но я не могу оторвать от тебя глаз
|
| Non non non
| Нет нет нет
|
| T’es si petit mais je tiens entre tes doigts
| Ты такой маленький, но я держу между твоими пальцами
|
| Depuis t’t’a l’heure j’suis là, je balbutie
| Я был здесь с тех пор, как ты заикался
|
| T’as sûrement rien compris
| Вы наверное ничего не поняли
|
| Mais plus rien n'éteindra jamais ma lumière
| Но ничто никогда не погасит мой свет
|
| Des cris
| Кричит
|
| Sûr qu’il y aura des cris
| Конечно, будут крики
|
| Tu me mettras dans des états qu’on ne peut même pas décrire
| Ты поставишь меня в состояния, которые даже нельзя описать
|
| Et puis je fondrais comme neige
| И тогда я растаю, как снег
|
| Au soleil de tes sourires
| В лучах твоих улыбок
|
| Petit t’prends pas trop vite pour Hercule
| Малыш, не спеши ради Геракла.
|
| Y’a ton repas sur mon pull
| Твоя еда на моем свитере
|
| Il est pas né celui qui t’enlèvera
| Он не родился тем, кто похитит тебя
|
| J’pourrais faire des folies
| я могу сойти с ума
|
| J’pourrais braver mille hommes
| Я мог бы выдержать тысячу мужчин
|
| Le vent la pluie
| Ветер дождь
|
| La seule question qui m’vient quand je te vois
| Единственный вопрос, который приходит ко мне, когда я вижу тебя
|
| Comment j’ai pu tenir, tout ce temps sans ton sourire?
| Как я продержался все это время без твоей улыбки?
|
| Comment faire?
| Как сделать?
|
| Je ne peux défaire mon regard de toi
| я не могу оторвать от тебя глаз
|
| Non non non
| Нет нет нет
|
| À faire toutes ces choses qui ne s’apprennent pas (pa)
| Делать все то, чему нельзя научиться (па)
|
| Comment tu viens de m’appeler, je rêve ou quoi?
| Как ты только что меня назвал, я сплю или что?
|
| Est-ce que j’ai mal compris?
| Я неправильно понял?
|
| Il est déjà l’heure d'éteindre la lumière
| Уже пора выключить свет
|
| Mais je ne peux défaire mon regard de toi
| Но я не могу оторвать от тебя глаз
|
| Non non non
| Нет нет нет
|
| T’es si petit mais je tiens entre tes doigts
| Ты такой маленький, но я держу между твоими пальцами
|
| Depuis t’t’a l’heure j’suis là, je balbutie
| Я был здесь с тех пор, как ты заикался
|
| T’as sûrement rien compris
| Вы наверное ничего не поняли
|
| Mais plus rien n'éteindra jamais ma lumière
| Но ничто никогда не погасит мой свет
|
| Ma lumière | Мой свет |