| Au cœur de la ville
| В центре города
|
| Désertée comme ses artères
| Пустынный, как его артерии
|
| A côté des mégots par terre
| Рядом с окурками на земле
|
| Quelques flaques scintillent
| Несколько луж сверкают
|
| Personne dans la file
| Никто в очереди
|
| Juste des amants solaires
| Просто любители солнца
|
| Quelques amours rudimentaires
| Несколько элементарных любовей
|
| Finissent en battements de cils
| Конец в моргании
|
| Mais qu’est-ce qu’elle est belle
| Но какая она красивая
|
| Et qu’est-ce qu’elle sourit
| И что она улыбается
|
| C’est elle qui m'éclaire ouais
| Это она меня просвещает да
|
| Quand le jour me luit
| Когда день светит на меня
|
| Quand l’aube m’appelle
| Когда рассвет зовет меня
|
| Ma peine s’oublie
| Моя печаль забыта
|
| C’est elle qui m'éclaire
| Это она меня просвещает
|
| Quand mes cernes ont le goût de mes insomnies
| Когда мои темные круги на вкус как моя бессонница
|
| I wonder if you see me coming
| Интересно, видишь ли ты, как я иду
|
| When you call my name
| Когда ты называешь мое имя
|
| When you call my name
| Когда ты называешь мое имя
|
| The land is dark and the moon is calling
| Земля темна, и луна зовет
|
| I’ll be there at the end of the day
| Я буду там в конце дня
|
| Au cœur de la ville
| В центре города
|
| Nos instincts s’envoient en l’air
| Наши инстинкты летают
|
| Quand notre amour prend des charters
| Когда наша любовь принимает чартеры
|
| On se crashe avec style
| Мы разбиваемся в стиле
|
| C’est l’heure de la nuit
| Это час ночи
|
| Le décor et son envers
| Декор и его спина
|
| Nous ont livré tous leurs mystères
| Отдали нам все свои тайны
|
| Sur l’asphalte fragile
| На хрупком асфальте
|
| Mais qu’est ce qu’elle est belle
| Но какая она красивая
|
| Sauf quand elle s’enfuit
| За исключением случаев, когда она убегает
|
| Quand l’aube m’appelle je me perds dans un ralenti
| Когда звонит рассвет, я теряюсь в замедленном темпе.
|
| Dernière étincelle
| последняя искра
|
| La lune me suit
| Луна следует за мной
|
| Je prends des détours comme toujours jusqu'à l’insomnie
| Я иду в обход, как всегда, до бессонницы
|
| I wonder if you see me coming
| Интересно, видишь ли ты, как я иду
|
| When you call my name
| Когда ты называешь мое имя
|
| When you call my name
| Когда ты называешь мое имя
|
| The land is dark and the moon is calling
| Земля темна, и луна зовет
|
| I’ll be there at the end of the day
| Я буду там в конце дня
|
| Encore tu m’appelles
| Тем не менее ты звонишь мне
|
| Vers quoi tu m’emmènes?
| Куда вы меня везете?
|
| Même les coups qu’tu m’assènes
| Даже удары, которые ты мне даешь
|
| Je crois que je les aime
| я думаю они мне нравятся
|
| Quand j’me promène
| Когда я иду
|
| Tu noies mes problèmes
| Ты топишь мои проблемы
|
| Dans toutes tes fontaines
| Во всех твоих фонтанах
|
| I wonder if you see me coming
| Интересно, видишь ли ты, как я иду
|
| When you call my name
| Когда ты называешь мое имя
|
| When you call my name
| Когда ты называешь мое имя
|
| The land is dark and the moon is calling
| Земля темна, и луна зовет
|
| I’ll be there at the end of the day
| Я буду там в конце дня
|
| (I'll be there at the end of the day…
| (Я буду там в конце дня…
|
| I’ll be there at the end…) | Я буду там в конце…) |