| Malade d’amour je suis tout bêtement folle de lui
| Люблю больно, я просто без ума от него
|
| Malade d’amour je suis complètement folle
| Люблю больную, я совершенно сошел с ума
|
| Salut, bonjour, je, par où commencer
| Привет, привет, я, с чего начать
|
| Désolé j’angoisse vraiment, je veux pas déranger
| Извините, я очень волнуюсь, не хочу беспокоить.
|
| Je connais tout de toi moi, je peux te raconter
| Я знаю о тебе все, я могу тебе сказать
|
| Je sais que t’as pas beaucoup de temps mais peux-tu rester
| Я знаю, у тебя мало времени, но ты можешь остаться?
|
| C’est la première fois que je te vois, enfin je veux dire en vrai
| Я впервые вижу тебя, ну, я имею в виду, правда
|
| Avant on s’aimait déjà, maintenant tu le sais
| Раньше мы любили друг друга, теперь ты знаешь
|
| Ne t’en fais pas ce n’est rien, les larmes sur mes cils
| Не волнуйся, это ничего, слезы на моих ресницах
|
| Je suis heureux ainsi
| я счастлив вот так
|
| Malade d’amour je suis tout bêtement folle de lui, complètement oui
| Люблю больную я просто без ума от него, полностью да
|
| Malade d’amour je suis complètement folle
| Люблю больную, я совершенно сошел с ума
|
| Malade d’amour je suis tout bêtement folle de lui, complètement oui
| Люблю больную я просто без ума от него, полностью да
|
| Malade d’amour je suis complètement folle
| Люблю больную, я совершенно сошел с ума
|
| Ton cri et ton nom oui, j’aimerai que tu l’entendes
| Твой крик и твое имя, да, я хочу, чтобы ты это услышал
|
| Crois-tu qu’il y ait des amours que l’on peut comprendre
| Вы верите, что есть любовь, которую можно понять
|
| Je me sens tellement proche de toi, et avec le temps
| Я чувствую себя так близко к тебе, и со временем
|
| T’as décoré mes yeux noirs, les murs de ma chambre
| Ты украсила мои темные глаза, стены моей спальни
|
| Et je ne veux pas être une ombre, dans l’ombre de ta hauteur
| И я не хочу быть тенью, в тени твоего роста
|
| On me dit que je ne suis qu’un nombre parmi tant d’autres
| Мне сказали, что я просто номер среди многих
|
| Mais j’ai toujours espoirs, au fond de moi je sais
| Но у меня все еще есть надежда, в глубине души я знаю
|
| Le cœur nous défini
| Сердце определяет нас
|
| Malade d’amour je suis tout bêtement folle de lui, complètement oui
| Люблю больную я просто без ума от него, полностью да
|
| Malade d’amour je suis complètement folle
| Люблю больную, я совершенно сошел с ума
|
| Malade d’amour je suis tout bêtement folle de lui, complètement oui
| Люблю больную я просто без ума от него, полностью да
|
| Malade d’amour je suis complètement folle
| Люблю больную, я совершенно сошел с ума
|
| Tu partiras, moi je reste ici, quand? | Ты уйдешь, я останусь здесь, когда? |
| un bout de rêve
| кусочек мечты
|
| Un bout de rêve pour mieux m’endormir, je me vois sourire, pas besoin de guérir
| Немного сна, чтобы лучше заснуть, я вижу, что улыбаюсь, не нужно лечить
|
| Malade d’amour je suis tout bêtement folle de lui, complètement oui
| Люблю больную я просто без ума от него, полностью да
|
| Malade d’amour je suis complètement folle
| Люблю больную, я совершенно сошел с ума
|
| Malade d’amour je suis tout bêtement folle de lui, complètement oui
| Люблю больную я просто без ума от него, полностью да
|
| Malade d’amour je suis complètement folle
| Люблю больную, я совершенно сошел с ума
|
| Malade d’amour je suis tout bêtement folle de lui, complètement oui
| Люблю больную я просто без ума от него, полностью да
|
| Malade d’amour je suis complètement folle
| Люблю больную, я совершенно сошел с ума
|
| Malade d’amour je suis tout bêtement folle de lui, complètement oui
| Люблю больную я просто без ума от него, полностью да
|
| Malade d’amour je suis complètement folle | Люблю больную, я совершенно сошел с ума |