| Sometimes when I’m driving late in the night
| Иногда, когда я еду поздно ночью
|
| When there’s that special kind of early morning light
| Когда есть особый вид раннего утреннего света
|
| When the evergreen stands out in the dark
| Когда вечнозеленое растение выделяется в темноте
|
| I’m thinking about that northern state of New York and New York
| Я думаю об этом северном штате Нью-Йорк и Нью-Йорке
|
| New York state was good to me
| Штат Нью-Йорк был добр ко мне
|
| 'Cause I found a wife and made a family
| Потому что я нашел жену и создал семью
|
| If anyone asks what it means to me Well it’s the nearest to home I’ll ever be in New York
| Если кто-нибудь спросит, что это значит для меня, ну, это самое близкое к дому, что я когда-либо буду в Нью-Йорке
|
| New York
| Нью-Йорк
|
| Well, New York city’s just a part of the state
| Ну, Нью-Йорк - это просто часть штата
|
| Some people hate it, I think it’s great
| Некоторые люди ненавидят это, я думаю, что это здорово
|
| It’s an honest city, won’t tell you a lie
| Это честный город, не будет лгать
|
| And take your money and look you straight in the eye, New York
| Возьми свои деньги и посмотри прямо в глаза, Нью-Йорк.
|
| When the city got too much to take
| Когда город получил слишком много, чтобы взять
|
| When the pressure built up and we thought we’d break
| Когда давление нарастало, и мы думали, что сломаемся
|
| When everyone else was a’heading south
| Когда все остальные направлялись на юг
|
| We went our own way and we a’headed north of New York
| Мы пошли своим путем и направились к северу от Нью-Йорка
|
| New York state was good to me
| Штат Нью-Йорк был добр ко мне
|
| 'Cause I found a wife and made a family
| Потому что я нашел жену и создал семью
|
| If anyone asks what it means to me Well it’s the nearest to home I’ll ever be in New York
| Если кто-нибудь спросит, что это значит для меня, ну, это самое близкое к дому, что я когда-либо буду в Нью-Йорке
|
| New York
| Нью-Йорк
|
| Well I wish I could take that trip again
| Ну, я хотел бы снова отправиться в эту поездку
|
| Five hundred miles up the Lake Champlain
| Пятьсот миль вверх по озеру Шамплейн
|
| Fishing for supper in a home made boat
| Рыбалка на ужин в самодельной лодке
|
| The love I made and the songs I wrote of New York
| Любовь, которую я создал, и песни, которые я написал о Нью-Йорке
|
| And we rented a house on the Long Island sand
| И мы сняли дом на песке Лонг-Айленда
|
| Where work in the city was close at hand
| Где работа в городе была под рукой
|
| In the summer we swam in the Montauk Bay
| Летом мы купались в бухте Монток
|
| And England felt so far away from New York
| И Англия чувствовала себя так далеко от Нью-Йорка
|
| New York state was good to me
| Штат Нью-Йорк был добр ко мне
|
| 'Cause I found a wife and made a family
| Потому что я нашел жену и создал семью
|
| If anyone asks what it means to me Well it’s the nearest to home I’ll ever be in New York
| Если кто-нибудь спросит, что это значит для меня, ну, это самое близкое к дому, что я когда-либо буду в Нью-Йорке
|
| New York
| Нью-Йорк
|
| Well it may sound strange that an Englishman
| Что ж, может показаться странным, что англичанин
|
| Should lose his heart to a foreign land
| Должен потерять свое сердце в чужой стране
|
| Maybe it’s because I’ve a’been away
| Может быть, это потому, что я был в отъезде
|
| Too long from her, it’s hard to say, New York
| Слишком далеко от нее, трудно сказать, Нью-Йорк
|
| New York state was good to me
| Штат Нью-Йорк был добр ко мне
|
| 'Cause I found a wife and made a family
| Потому что я нашел жену и создал семью
|
| If anyone asks what it means to me Well it’s the nearest to home I’ll ever be in New York
| Если кто-нибудь спросит, что это значит для меня, ну, это самое близкое к дому, что я когда-либо буду в Нью-Йорке
|
| New York
| Нью-Йорк
|
| New York | Нью-Йорк |