| In the company of thieves I set out for the plunder
| В компании воров я отправился на грабеж
|
| In search of adventure and tender in years
| В поисках приключений и нежности в годы
|
| I threw in my lot and was cast asunder
| Я бросил свой жребий и был разлучен
|
| And I joined with the last of the privateers
| И я присоединился к последним каперам
|
| Mexican gold and rum from Jamaica
| Мексиканское золото и ром с Ямайки
|
| To the isle of Bermuda to wait out the year
| На остров Бермудские переждать год
|
| Then south around the Horn and the Devil can take her
| Затем на юг вокруг Рога, и Дьявол может взять ее
|
| It was all in a day for a privateer
| Это было все в один день для частника
|
| I took no advance in pay or promotion
| Я не брал аванса в оплате или продвижении по службе
|
| And squandered my share until it was gone
| И растратил свою долю, пока она не исчезла
|
| I answered to no man whatever his station
| Я не отвечал никому, какой бы ни была его позиция
|
| And I lived out the dream to follow the sun
| И я жил мечтой, чтобы следовать за солнцем
|
| For those dark-skinned beauties my heart is still yearning
| По тем темнокожим красавицам мое сердце все еще тоскует
|
| With a smile for a rogue they would sing us ashore
| С улыбкой для мошенника они спели бы нас на берег
|
| With wine and strong liquor and young blood a’burning?
| С вином, крепкими напитками и горящей молодой кровью?
|
| I would give up a ransom to see them once more
| Я бы отказался от выкупа, чтобы увидеть их еще раз
|
| I’ll ship on board a Nantucket Trader
| Я отправлю на борту Nantucket Trader
|
| And follow the course whichever she steers
| И следуйте курсу, которым она управляет
|
| South to the Indies by chance to Bermuda
| На юг в Индию случайно на Бермудские острова
|
| And I’ll bid farewell to the privateers
| И я попрощаюсь с частниками
|
| So be cheery my friends, don’t be down-hearted
| Так что веселитесь, друзья мои, не унывайте
|
| Drink a health to the man who throws away cares
| Выпейте за здоровье человека, который отбрасывает заботы
|
| Lift your glass and be merry before we are parted
| Поднимите свой бокал и повеселитесь, прежде чем мы расстанемся
|
| Bid adieu to the last of the privateers
| Попрощайтесь с последним из каперов
|
| Strike up the fiddle if you’ve a notion
| Ударьте по скрипке, если у вас есть идея
|
| And lay me down easy under the stars
| И уложи меня спокойно под звездами
|
| Give me up to the deep of a dark rolling ocean
| Отдай меня в глубины темного бушующего океана
|
| Say farewell to the last of the privateers | Попрощайтесь с последним из каперов |