| Needle Through a Bug (оригинал) | Игла Сквозь жука (перевод) |
|---|---|
| A needle into a bug… | Игла в жука… |
| A needle into a bug… | Игла в жука… |
| A needle… | Игла… |
| Graverobber | Расхититель гробниц |
| Who.who's there?! | Кто.кто там?! |
| Stay back! | Оставайтесь на месте! |
| Um, do you have my cure? | Эм, у тебя есть мое лекарство? |
| Kid? | Ребенок? |
| Is that you? | Это ты? |
| I’m here to earn my cure. | Я здесь, чтобы заработать свое лекарство. |
| Your cure? | Ваше лекарство? |
| Is that what this is about?! | Это то, о чем идет речь?! |
| Sorry, that fucking Amber | Прости, эта гребаная Эмбер |
| Cleaned me out. | Вычистил меня. |
| But maybe later. | Но, может быть, позже. |
| I’ll hook you up later. | Я подключу вас позже. |
| Just help me down. | Просто помоги мне спуститься. |
| The drug??? | Наркотик??? |
| Yeah, the drug. | Ага, наркотик. |
| Yeah… | Ага… |
| Your cure, it’s. | Ваше лекарство, это. |
| The drug! | Наркотик! |
| Help me down. | Помогите мне спуститься. |
| Help me… I’ll score some. | Помоги мне… я наберу немного. |
| …Shed some… | …Пролить немного… |
| Kid, I’m out. | Малыш, я выхожу. |
| Some… | Некоторый… |
| I told you. | Я говорил тебе. |
| Light on… | Включить свет… |
| That’s the situ- | Вот ситуация- |
| …The situation | …Ситуация |
| The situation. | Ситуация. |
| A needle into a bug… | Игла в жука… |
| A needle into a bug… | Игла в жука… |
| A needle into a bug… | Игла в жука… |
| A needle into a bug… | Игла в жука… |
| How 'bout her? | Как насчет нее? |
| Yeah??? | Ага??? |
| She’s right beside you? | Она рядом с тобой? |
| She’s right beside me, so? | Она рядом со мной, так? |
| No, I mean her zytrate. | Нет, я имею в виду ее цитрат. |
| No, | Нет, |
| I’m out of zytrate. | У меня закончился зитрат. |
| It’s like a night-light. | Это как ночник. |
| Oh, it’s like a night-light. | О, это как ночник. |
| You’re beautiful! | Ты прекрасна! |
| It’s easy. | Это просто. |
| You don’t mean??? | Вы не имеете в виду??? |
| Yeah. | Ага. |
| For me to. | Для меня тоже. |
| So, easy. | Так просто. |
| I don’t think… | я не думаю… |
| Don’t think. | Не думай. |
| …That I could- | …Что я мог- |
| Just smack it! | Просто шлепни! |
| I guess that she… | Я предполагаю, что она… |
| She won’t. | Она не будет. |
| …Won't feel it- | …Не почувствую- |
| You’ve got to smack it… | Вы должны ударить его ... |
| Into her skull! | В ее череп! |
| Inside her skull. | Внутри ее черепа. |
| A needle into a bug! | Игла в жука! |
| A needle into a bug! | Игла в жука! |
| A needle into a bug! | Игла в жука! |
| A needle into a bug! | Игла в жука! |
