| You’re in the Devil’s Carnival
| Вы на карнавале дьявола
|
| Come one, come two, come all
| Приходите один, приходите два, приходите все
|
| Devil’s Carnival
| Карнавал дьявола
|
| You’re in the Devil’s Carnival
| Вы на карнавале дьявола
|
| Come one, come two, come all
| Приходите один, приходите два, приходите все
|
| Devil’s Carnival
| Карнавал дьявола
|
| Welcome to my gates
| Добро пожаловать в мои ворота
|
| You gay and lucky souls
| Вы веселые и счастливые души
|
| Get your tickets
| Получите билеты
|
| Form a line
| Сформировать линию
|
| You can’t help help but fall
| Вы не можете помочь, но упасть
|
| From my humble hole
| Из моей скромной дыры
|
| O, those grapes of green
| О, эти зеленые гроздья
|
| Hanging down from Heaven’s vine
| Свисающие с небесной лозы
|
| You’re in the Devil’s Carnival
| Вы на карнавале дьявола
|
| Come one, come two, come all
| Приходите один, приходите два, приходите все
|
| Devil’s Carnival
| Карнавал дьявола
|
| You’re in the Devil’s Carnival
| Вы на карнавале дьявола
|
| Come one, come two, come YOU
| Приходите один, приходите два, приходите ВЫ
|
| Devil’s Carnival
| Карнавал дьявола
|
| As your ordinary sinners
| Как ваши обычные грешники
|
| And extraordinary ones
| И необыкновенные
|
| Bring your brothers
| Приведи своих братьев
|
| Bring your fools
| Принесите своих дураков
|
| And daughters if you got 'em
| И дочери, если они у вас есть
|
| They’re a lot of fun
| Они очень веселые
|
| Bring the whole damn family
| Приведи всю чертову семью
|
| Cause my belly’s never full
| Потому что мой живот никогда не полон
|
| You’re in the Devil’s Carnival
| Вы на карнавале дьявола
|
| Come one, come two, come all
| Приходите один, приходите два, приходите все
|
| Devil’s Carnival
| Карнавал дьявола
|
| You’re in the Devil’s Carnival
| Вы на карнавале дьявола
|
| Come one, come two, come YOU
| Приходите один, приходите два, приходите ВЫ
|
| Devil’s Carnival
| Карнавал дьявола
|
| One little blind mice
| Одна маленькая слепая мышка
|
| Scurry down the trail
| Спешите по тропе
|
| Chop goes the farmer’s knife
| Чоп идет фермерским ножом
|
| Coming for your tails
| Иду за твоими хвостами
|
| At bedtime tales and fables
| Сказки и басни на ночь
|
| For your greedy hearts
| Для ваших жадных сердец
|
| Some have razors
| У некоторых есть бритвы
|
| Some have keys
| У некоторых есть ключи
|
| How they end depend
| Как они заканчиваются, зависит
|
| On how you play your part
| О том, как вы играете свою роль
|
| Fortunately how you played your part
| К счастью, как вы сыграли свою роль
|
| Has got you here
| Привел тебя сюда
|
| Sing a song of six-pence
| Спой песню за шесть пенсов
|
| A pocket for our king (a pig for our king)
| Карман для нашего короля (свинья для нашего короля)
|
| Sire, let me hold the reins
| Сир, позвольте мне держать поводья
|
| While you pluck your fiddle-strings
| Пока вы щипаете струны скрипки
|
| (Na na na-na na)
| (На на на-на на)
|
| Keep your hands and arms
| Держите руки и руки
|
| And legs and head
| И ноги и голова
|
| About you at all times
| О вас на все времена
|
| Use discretion
| Используйте усмотрение
|
| Stay alert
| Будьте бдительны
|
| And pick the pace up, tortoise
| И ускорь темп, черепаха
|
| As a gate smacks your behind
| Когда ворота ударяют тебя сзади
|
| Welcome to eternity
| Добро пожаловать в вечность
|
| Now eat your just desserts
| Теперь ешьте только свои десерты
|
| We’re in the Devil’s Carnival
| Мы на Дьявольском карнавале
|
| Come one, come two, come all
| Приходите один, приходите два, приходите все
|
| Devil’s Carnival
| Карнавал дьявола
|
| You’re in the Devil’s Carnival
| Вы на карнавале дьявола
|
| You can’t help but fall
| Вы не можете не упасть
|
| Devil’s Carnival
| Карнавал дьявола
|
| You can’t help but fall…
| Ты не можешь не упасть…
|
| Devil’s Carnival | Карнавал дьявола |