| Dime si no es amor, mirar a los ojos,
| Скажи мне, если это не любовь, посмотри в глаза,
|
| y ver que tu pecho explota por dentro
| и увидишь, что твоя грудь взрывается внутри
|
| sentir cada beso apreciar solo un gesto,
| чувствовать каждый поцелуй, ценить только жест,
|
| dime si no es amor, correr más que el tiempo,
| скажи мне, если это не любовь, беги больше, чем время,
|
| pues ya que las horas se pasan volando
| Ну, так как часы летят
|
| y nada es lo mismo si estás a su lado.
| и ничего не изменится, если ты рядом с ним.
|
| Dime si no es amor, vestir cada día
| Скажи мне, если это не любовь, одевайся каждый день
|
| de sorpresas que guardan en baules
| сюрпризов, которые они хранят в сундуках
|
| los secretos que nos unen,
| секреты, которые связывают нас
|
| y dime si no es amor, mirar dulcemente al sol,
| и скажи мне, если это не любовь, посмотри сладко на солнце,
|
| dando gracias a Dios por ser tan grande,
| благодарить Бога за то, что он такой великий,
|
| la ilusión de cada día
| иллюзия каждого дня
|
| y dejar de ser cobardes
| и хватит быть трусами
|
| cuando sangren las heridas.
| когда раны кровоточат
|
| ¿Dime qué ves aqui? | Скажи мне, что ты здесь видишь? |
| ¿Dime si ves amor?
| Скажи мне, видишь ли ты любовь?
|
| ¿Dime qué piensas? | Скажи мне, что ты думаешь? |
| ¿Qué siente tu corazón?
| Что чувствует твое сердце?
|
| Que no muera jamás, esta dulce pasión
| Пусть эта сладкая страсть никогда не умрет
|
| que llena nuestras vidas.
| что наполняет нашу жизнь.
|
| Dime si no es amor, pedir un deseo,
| Скажи мне, если это не любовь, загадай желание,
|
| y ver que se cumple, que ya no hay desiertos,
| и увидишь, что оно исполнилось, что нет уже пустыни,
|
| que todo son mares que guardan misterios.
| что все есть моря, которые хранят тайны.
|
| Y dime si no es amor, poder escuchar su voz,
| И скажи мне, если это не любовь, услышать его голос,
|
| levantando tus brazos hacia el cielo,
| воздев руки к небу,
|
| pera ver llegar el día, y saber vencer al miedo,
| видеть, как наступает день, и знать, как преодолеть страх,
|
| cuando sangren las heridas.
| когда раны кровоточат
|
| ¿Dime qué ves aqui? | Скажи мне, что ты здесь видишь? |
| ¿Dime si ves amor?
| Скажи мне, видишь ли ты любовь?
|
| ¿Dime qué piensas? | Скажи мне, что ты думаешь? |
| ¿Qué siente tu corazón?
| Что чувствует твое сердце?
|
| Que no muera jamás, esta dulce pasión
| Пусть эта сладкая страсть никогда не умрет
|
| que crece sin medida.
| что растет безмерно.
|
| ¿Dime qué ves aqui? | Скажи мне, что ты здесь видишь? |
| ¿Dime si ves amor?
| Скажи мне, видишь ли ты любовь?
|
| ¿Dime qué piensas? | Скажи мне, что ты думаешь? |
| ¿Qué siente tu corazón?
| Что чувствует твое сердце?
|
| Que no muera jamás, esta dulce ilusión
| Пусть эта сладкая иллюзия никогда не умрет
|
| que crece sin medida
| что растет без меры
|
| ¿Dime qué ves aqui? | Скажи мне, что ты здесь видишь? |
| ¿Dime si ves amor?
| Скажи мне, видишь ли ты любовь?
|
| ¿Dime qué piensas? | Скажи мне, что ты думаешь? |
| ¿Qué siente tu corazón?
| Что чувствует твое сердце?
|
| Que no muera jamás, esta dulce pasión
| Пусть эта сладкая страсть никогда не умрет
|
| que crece sin medida.
| что растет безмерно.
|
| ¿Dime qué ves aqui? | Скажи мне, что ты здесь видишь? |
| ¿Dime si ves amor?
| Скажи мне, видишь ли ты любовь?
|
| ¿Dime qué piensas? | Скажи мне, что ты думаешь? |
| ¿Qué siente tu corazón?
| Что чувствует твое сердце?
|
| Que no muera jamás, esta dulce ilusión
| Пусть эта сладкая иллюзия никогда не умрет
|
| que llena nuestras vidas. | что наполняет нашу жизнь. |