| De la arena mi cuaderno de correo el mar
| Из песка мой почтовый блокнот море
|
| Con un sobre de sueños que te llevará
| С конвертом мечты, который доставит тебя
|
| Mis ganas de que vengas hasta la ciudad
| Мое желание, чтобы вы приехали в город
|
| Donde vivo desde que dejé de estar entre los vivos
| Где я живу с тех пор, как перестал быть среди живых
|
| Donde sólo faltas tú, sólo faltas tú
| Где только тебя не хватает, только тебя не хватает
|
| Olvida si algún día pudiste contemplar, tú impotente
| Забудьте, если бы однажды вы могли созерцать, вы бессильны
|
| Y yo luchando por no dejar de respirar, lo hice sólo
| И я изо всех сил пытался не перестать дышать, я сделал это один
|
| Porque no podía imaginar que de las vida la mejor
| Потому что я не мог представить, что в жизни лучше
|
| Estaba por llegar oh no no no y sólo faltas tú
| Я собирался приехать о нет нет нет и только тебя не хватает
|
| Sólo faltas tú
| только тебя не хватает
|
| Piérdete conmigo en mi ciudad, que sólo me faltas tú
| Заблудись со мной в моем городе, не хватает только тебя
|
| Que aquí también quiero tenerte, vente al mas allá
| Что здесь я тоже хочу, чтобы ты пришел в запредельное
|
| En el más allá está mi ciudad, piérdete conmigo en mi
| В загробном мире мой город, заблудись со мной в моем
|
| Piérdete conmigo en mi ciudad, que sólo me faltas tú
| Заблудись со мной в моем городе, не хватает только тебя
|
| Que aquí también quiero tenerte, vente al mas allá
| Что здесь я тоже хочу, чтобы ты пришел в запредельное
|
| En el más allá está mi ciudad, piérdete conmigo en mi ciudad
| В загробном мире мой город, заблудись со мной в моем городе
|
| Con un tronco hueco a modo de sofá, un mundo de suelo
| С полым сундуком в качестве дивана, мир пола
|
| Con butacas de coral, podrás venir conmigo al cine sideral
| С коралловыми сиденьями вы можете пойти со мной в звездный кинотеатр
|
| En el reparto los actores son estrellas pero de verdad
| В актерском составе актеры звезды, но на самом деле
|
| Y sólo faltas tú, sólo faltas tú
| И только тебя не хватает, только тебя не хватает
|
| Aquí las calles son de nubes de cristal
| Здесь улицы сделаны из хрустальных облаков
|
| Vamos a clases de silencio y a estudiar tranquilidad
| Пойдем на уроки тишины и изучим спокойствие
|
| Las guerras que tenemos es por ver quién ama más
| Войны у нас есть, чтобы увидеть, кто любит больше
|
| Y los suspiros son la única manera de contaminar
| И вздохи - единственный способ заразить
|
| Sólo faltas tú, sólo faltas tú | Только тебя не хватает, только тебя не хватает |