| A veces me elevo, doy mil volteretas
| Иногда я встаю, делаю тысячу сальто
|
| A veces me encierro tras puertas abiertas
| Иногда я запираюсь за открытыми дверями
|
| A veces te cuento por qué este silencio
| Иногда я говорю вам, почему это молчание
|
| Y es que a veces soy tuyo y a veces del viento
| И это то, что иногда я твой, а иногда ветер
|
| A veces de un hilo y a veces de un ciento
| Иногда одна нить, а иногда и сотня
|
| Y hay veces, mi vida, te juro que pienso
| И бывают времена, моя жизнь, клянусь, я думаю
|
| Por qué es tan difícil sentir como siento
| Почему так трудно чувствовать то, что я чувствую
|
| Sentir, cómo siento que sea difícil
| Почувствуй, как я чувствую, что это тяжело
|
| A veces te miro y a veces te dejas
| Иногда я смотрю на тебя, а иногда ты уходишь
|
| Me prestas tus alas, revisas tus huellas
| Ты одалживаешь мне свои крылья, проверь свои следы
|
| A veces por todo aunque nunca me falles
| Иногда для всего, даже если ты никогда не подводишь меня.
|
| A veces soy tuyo y a veces de nadie
| Иногда я твой, а иногда ничей
|
| A veces te juro de veras que siento no darte la vida entera
| Иногда я действительно клянусь, что сожалею, что не отдал тебе всю свою жизнь
|
| Darte sólo esos momentos
| Подарить тебе только те мгновения
|
| ¿Por qué es tan difícil vivir? | Почему так тяжело жить? |
| sólo es eso
| это просто
|
| Vivir, sólo es eso… ¿Por qué es tan difícil?
| Жить, это просто... Почему это так сложно?
|
| Cuando nadie me ve, puedo ser o no ser
| Когда меня никто не видит, я могу быть или не быть
|
| Cuando nadie me ve, pongo el mundo al revés
| Когда меня никто не видит, я переворачиваю мир вверх дном
|
| Cuando nadie me ve, no me limita la piel
| Когда меня никто не видит, я не ограничен своей кожей
|
| Cuando nadie me ve, puedo ser o no ser
| Когда меня никто не видит, я могу быть или не быть
|
| Cuando nadie me ve…
| Когда меня никто не видит...
|
| A veces me elevo, doy mil volteretas
| Иногда я встаю, делаю тысячу сальто
|
| A veces me encierro tras puertas abiertas
| Иногда я запираюсь за открытыми дверями
|
| A veces te cuento por qué este silencio
| Иногда я говорю вам, почему это молчание
|
| Y es que a veces soy tuyo y a veces del viento
| И это то, что иногда я твой, а иногда ветер
|
| Te escribo desde los centros de mi propia existencia
| Я пишу вам из центров моего собственного существования
|
| Donde nacen las ansias, la infinita esencia
| Где рождаются страсти, бесконечная сущность
|
| Hay cosas muy tuyas que yo no comprendo
| В тебе есть вещи, которых я не понимаю
|
| Y hay cosas tan mías, pero es que yo no las veo
| И есть вещи такие мои, но я их не вижу
|
| Supongo que pienso que yo no las tengo
| Я думаю, я думаю, что у меня их нет
|
| No entiendo mi vida, se encienden los versos
| Я не понимаю свою жизнь, загораются стихи
|
| Que a oscuras te puedo, lo siento no acierto
| Что в темноте я могу, прости я не прав
|
| No enciendas las luces que tengo desnudos el alma y el cuerpo
| Не включай свет, потому что моя душа и тело обнажены
|
| Cuando nadie me ve, puedo ser o no ser
| Когда меня никто не видит, я могу быть или не быть
|
| Cuando nadie me ve, me parezco a tu piel
| Когда меня никто не видит, я похож на твою кожу
|
| Cuando nadie me ve, no pienso en ella también
| Когда меня никто не видит, я тоже не думаю о ней
|
| Cuando nadie me ve, puedo ser o no ser
| Когда меня никто не видит, я могу быть или не быть
|
| Cuando nadie me ve, puedo ser o no ser
| Когда меня никто не видит, я могу быть или не быть
|
| Cuando nadie me ve, no me limita la piel
| Когда меня никто не видит, я не ограничен своей кожей
|
| Cuando nadie me ve, puedo ser o no ser
| Когда меня никто не видит, я могу быть или не быть
|
| Cuando nadie me ve, no me limita la piel
| Когда меня никто не видит, я не ограничен своей кожей
|
| Puedo ser, puedo ser o no ser
| Я могу быть, я могу быть или не быть
|
| Cuando nadie me ve
| когда меня никто не видит
|
| A veces me elevo, doy mil volteretas
| Иногда я встаю, делаю тысячу сальто
|
| Te encierro en mis ojos tras puertas abiertas
| Я запираю тебя в своих глазах за открытыми дверями
|
| A veces te cuento por qué este silencio
| Иногда я говорю вам, почему это молчание
|
| Y es que a veces soy tuyo y a veces… del viento
| И в том, что иногда я твой, а иногда… ветра
|
| A veces del viento
| иногда от ветра
|
| ¡Y a veces del tiempo! | А иногда и времени! |