Перевод текста песни Amiga mía - Alejandro Sanz

Amiga mía - Alejandro Sanz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Amiga mía , исполнителя -Alejandro Sanz
Песня из альбома Coleccion definitiva
в жанреПоп
Дата выпуска:18.10.2011
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписиWarner Music Benelux
Amiga mía (оригинал)Мой друг. (перевод)
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él, Мой друг, я знаю, ты живешь только для него,
Que lo sabe también, pero él no te ve Он тоже это знает, но он не видит тебя
Como yo, suplicarte a mi boca que diga Как я умоляю свой рот сказать
Que me confesado entre copas Что я признался между напитками
Que es con tu piel con quien sueña de noche Что именно с твоей кожей он мечтает по ночам
Y que enloqueces con cada botón que И что вы сходите с ума от каждой кнопки, которая
Te desabrochas pensando en su manos. Ты расстегиваешь себя, думая о его руках.
Él no te ha visto temblar, esperando Он не видел, как ты дрожишь, ожидая
Una palabra, algún gesto un abrazo. Слово, жест, объятие.
Él no te ve como yo suspirando, Он не видит, как ты вздыхаешь, как я,
Con los ojitos abiertos de par en par, С широко открытыми глазами,
Escucharme nombrarle. Послушайте, как я назову его.
!ay, amiga mía!о, мой друг!
lo sé y él también. Я знаю, и он тоже.
Amiga mía, no sé qué decir, Мой друг, я не знаю, что сказать
Ni qué hacer para verte feliz. Или что сделать, чтобы вы были счастливы.
Ojala pudiera mandar en el alma o en la libertad, Хотел бы я править в душе или на свободе,
Que es lo que a él le hace falta, Что ему нужно?
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas, Наполните свои карманы выигранными войнами,
De sueños e ilusiones renovadas. Обновленных мечтаний и иллюзий.
Yo quiero regalarte una poesía; Я хочу дать вам стихотворение;
Tú piensas que estoy dando las noticias. Вы думаете, что я сообщаю новости.
Amiga mía, ojala algún día escuchando mi canción, Мой друг, я надеюсь, что однажды, слушая мою песню,
De pronto, entiendas que nunca quise fue contar tu historia Внезапно ты понимаешь, что я никогда не хотел рассказывать твою историю
Porque pudiera resultar conmovedora. Потому что он мог двигаться.
Pero, perdona, amiga mía, Но извините меня, мой друг,
No es inteligencia mi sabiduría; Моя мудрость — это не разум;
Esta es mi manera de decir las cosas. Это мой способ говорить вещи.
No es que sea mi trabajo, es que es mi idioma. Дело не в том, что это моя работа, а в том, что это мой язык.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito. Мой друг, принцесса бесконечной сказки.
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo. Мой друг, я просто хочу, чтобы ты на меня рассчитывал.
Amiga mía, a ver si uno de estos días, Мой друг, давай посмотрим, если однажды,
Por fin aprendo a hablar Я наконец научился говорить
Sin tener que dar tantos rodeos, Без необходимости делать так много окольных путей,
Que toda esta historia me importa Что вся эта история важна для меня.
Porque eres mi amiga. Потому что ты мой друг.
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él, Мой друг, я знаю, ты живешь только для него,
Que lo sabe también, pero él no te ve Он тоже это знает, но он не видит тебя
Como yo, suplicarte a mi boca que diga Как я умоляю свой рот сказать
Que me confesado entre copas Что я признался между напитками
Que es con tu piel con quien sueña de noche … Что именно с твоей кожей он мечтает по ночам...
Amiga mía, no sé qué decir, Мой друг, я не знаю, что сказать
Ni qué hacer para verte feliz. Или что сделать, чтобы вы были счастливы.
Ójala pudiera mandar en el alma o en la libertad, Хотел бы я править в душе или на свободе,
Que es lo que a él le hace falta, Что ему нужно?
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas, Наполните свои карманы выигранными войнами,
De sueños e ilusiones renovadas. Обновленных мечтаний и иллюзий.
Yo quiero regalarte una poesía; Я хочу дать вам стихотворение;
Tú piensas que estoy dando las noticias. Вы думаете, что я сообщаю новости.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito. Мой друг, принцесса бесконечной сказки.
Amiga mía, tan sólo prentendo que cuentes conmigo. Мой друг, я просто хочу, чтобы ты на меня рассчитывал.
Amiga mía, a ver si uno de estos días, Мой друг, давай посмотрим, если однажды,
Por fin aprendo a hablar Я наконец научился говорить
Sin tener que dar tantos rodeos, Без необходимости делать так много окольных путей,
Que toda esta historia me importa Что вся эта история важна для меня.
Porque eres mi amiga. Потому что ты мой друг.
Amiga mía …Мой друг …
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Amiga Mia

Оставить комментарий


Комментарии:

03.10.2022

Pefecto

Другие песни исполнителя: