| Нет доктора, чтобы держать меня
|
| и нет боли, которая могла бы остановить меня
|
| нет планеты, которая меня затмевает
|
| или на твоей стороне я отклонился
|
| Я не завишу от шума
|
| Я отделяюсь от лести
|
| нет ошибки, которая откажется от меня
|
| ни почему? |
| заставь меня начать
|
| Нет злобы, от которой мне становится холодно
|
| у меня нет такой любви
|
| твои действия определяют тебя
|
| судьба тот кто ходит
|
| нет тремора, который меня выдает
|
| нет расстояния, которое далеко
|
| Издалека мы друг у друга в огне
|
| издалека мы друг у друга в морях
|
| издалека я чувствую, что ты любишь
|
| издалека мы друг у друга в костях
|
| издалека наши тела становятся воздухом
|
| издалека я могу любить тебя
|
| издалека наша любовь станет легендой
|
| издалека они будут говорить
|
| этой легендарной любви...
|
| В этой войне нет чести (или любой)
|
| ни пыл, который этого заслуживает
|
| нет конца, который дает мне бодрость
|
| нет шута, который меня забавляет
|
| Если ты тюлень, я стану
|
| твое существование дает мне дыхание
|
| Я говорю, что убежден
|
| что нет такой любви моей
|
| И это то, что я чувствую более или менее
|
| и поэтому я умираю
|
| скажи мне, если мы не заслуживаем
|
| дать жизнь, пытаясь
|
| если я должен любить тебя издалека
|
| Я хочу сделать это до конца
|
| Издалека я люблю тебя огнем
|
| издалека ты у меня с морями
|
| издалека я чувствую, что ты любишь
|
| издалека мы друг у друга в костях
|
| издалека наши тела становятся воздухом
|
| Я могу говорить с тобой издалека
|
| издалека наша любовь станет легендой
|
| издалека они будут говорить
|
| этой легендарной любви... ты уходишь
|
| И ты уходишь |