| Dame tu corazón
| Отдай мне свое сердце
|
| pequeño como un limón
| маленький как лимон
|
| tú dame tu corazón
| ты даешь мне свое сердце
|
| pequeño como un limón
| маленький как лимон
|
| Ay mira chiquita yo se que te gusta,
| О, смотри, девочка, я знаю, тебе это нравится,
|
| cuando te pones brava, te gusta, chiquita,
| когда ты злишься, тебе это нравится, девочка,
|
| la peleíta,
| бой,
|
| pero yo quiero saber
| но я хочу знать
|
| de qué esta hecho tu corazón
| из чего сделано твое сердце
|
| yo quiero saber si esta dulce
| Я хочу знать, сладко ли это
|
| o amargo
| или горький
|
| Dame tu corazón
| Отдай мне свое сердце
|
| pequeño como un limón
| маленький как лимон
|
| tú dame tu corazón
| ты даешь мне свое сердце
|
| pequeño como un limón
| маленький как лимон
|
| Ay mira chiquita yo se que te gusta,
| О, смотри, девочка, я знаю, тебе это нравится,
|
| cuando te pones brava, te gusta, chiquita,
| когда ты злишься, тебе это нравится, девочка,
|
| la peleíta,
| бой,
|
| Yo lo siento cuando cantas,
| Я чувствую это, когда ты поешь
|
| como un escalofrío, frío
| как озноб, холод
|
| como una cosita que yo no entiendo,
| как мелочь, которую я не понимаю,
|
| cómo te lo puedo explicar, mira
| как тебе это объяснить, смотри
|
| a veces siento, a veces canto,
| иногда я чувствую, иногда я пою,
|
| a veces duermo,
| иногда я сплю
|
| pero a veces muerdo
| но иногда я кусаюсь
|
| Dame tu corazón
| Отдай мне свое сердце
|
| pequeño como un limón
| маленький как лимон
|
| tú dame tu corazón
| ты даешь мне свое сердце
|
| pequeño como un limón
| маленький как лимон
|
| Oye mai, no seas cruel
| Эй, май, не будь жестоким
|
| que hoy me puse perfume de clavel
| что сегодня я надушился гвоздикой
|
| y he llegao como un pincel
| и я прибыл как кисть
|
| para paseártelo por la piel
| пройтись по твоей коже
|
| si no hay ningún motel
| если нет мотеля
|
| pues por debajo del mantel, mujer
| Ну а под скатертью женщина
|
| yo voy a ser franco
| я буду откровенен
|
| si tú no me lo das
| если ты не отдашь его мне
|
| yo te lo arranco
| я сорву это
|
| mamita yo no soy manco
| Мама, я не однорукий
|
| por las orejas votando humo
| по ушам голосование дым
|
| como chimenea
| как камин
|
| este tipo por ti se mea dulcinea
| этот парень писает на тебя дульцинею
|
| las que son feas las torea
| те, которые уродливы, он борется с ними
|
| y las bonitas las bombardea
| и он бомбардирует хорошеньких
|
| Dame tu corazón
| Отдай мне свое сердце
|
| pequeño como un limón
| маленький как лимон
|
| Dámelo, dámelo,
| дай мне, дай мне,
|
| dame tu corazón yo quiero saber por qué no me lo das
| дай мне свое сердце, я хочу знать, почему ты не даешь мне его
|
| hay tanta gente en tu vida
| в твоей жизни так много людей
|
| que no se si quepo yo
| я не знаю, подхожу ли я
|
| pero es que no quiero entrar
| но я не хочу входить
|
| yo no te digo nada
| я ничего тебе не говорю
|
| pero mi guitarra sí, mi guitarra sí
| но моя гитара да, моя гитара да
|
| dame tu corazón…
| отдай мне свое сердце…
|
| Dame tu corazón
| Отдай мне свое сердце
|
| pequeño como un limón (dame tu corazón colombiano)
| маленький, как лимон (дай мне свое колумбийское сердце)
|
| dame tu corazón (ese corazón de España, esa España)
| дай мне свое сердце (это сердце Испании, это Испания)
|
| pequeño como un limón (corazón boricua)
| маленький, как лимон (сердце Пуэрто-Рико)
|
| Usted es una perfecta candidata
| Вы идеальный кандидат
|
| para irse de regatas con este pirata
| участвовать в гонках с этим пиратом
|
| aquí hay conexión y no es cibernética
| здесь есть связь и она не кибернетическая
|
| esta carroza tiene buena genética
| у этого поплавка хорошая генетика
|
| ninguna mujer guapa se me escapa
| ни одна красивая женщина не ускользнет от меня
|
| este sudaca no se come cualquier cachapa
| эта судака не ест качапу
|
| aquí hay conexión y no es cibernética
| здесь есть связь и она не кибернетическая
|
| esta carroza tiene buena genética
| у этого поплавка хорошая генетика
|
| Oye mai, no seas cruel
| Эй, май, не будь жестоким
|
| que hoy me puse perfume de clavel
| что сегодня я надушился гвоздикой
|
| y he llegao como un pincel
| и я прибыл как кисть
|
| para paseártelo por la piel
| пройтись по твоей коже
|
| si no hay ningún motel
| если нет мотеля
|
| pues por debajo del mantel, mujer
| Ну а под скатертью женщина
|
| yo voy a ser franco
| я буду откровенен
|
| si tú no me lo das
| если ты не отдашь его мне
|
| yo te lo arranco
| я сорву это
|
| mamita yo no soy manco
| Мама, я не однорукий
|
| Oye mai, no seas cruel
| Эй, май, не будь жестоким
|
| que hoy me puse perfume de clavel
| что сегодня я надушился гвоздикой
|
| y he llegao como un pincel
| и я прибыл как кисть
|
| para paseártelo por la piel
| пройтись по твоей коже
|
| si no hay ningún motel
| если нет мотеля
|
| pues por debajo del mantel, mujer
| Ну а под скатертью женщина
|
| yo voy a ser franco
| я буду откровенен
|
| si tú no me lo das
| если ты не отдашь его мне
|
| yo te lo arranco
| я сорву это
|
| mamita yo no soy manco
| Мама, я не однорукий
|
| Oye mai, no seas cruel
| Эй, май, не будь жестоким
|
| que hoy me puse perfume de clavel
| что сегодня я надушился гвоздикой
|
| y he llegao como un pincel
| и я прибыл как кисть
|
| para paseártelo por la piel
| пройтись по твоей коже
|
| si no hay ningún motel
| если нет мотеля
|
| pues por debajo del mantel, mujer
| Ну а под скатертью женщина
|
| yo voy a ser franco
| я буду откровенен
|
| si tú no me lo das
| если ты не отдашь его мне
|
| yo te lo arranco
| я сорву это
|
| mamita yo no soy manco… | Мама, я не однорукий... |