| Yo te circulo a ti
| я обвожу тебя
|
| Y tú me cuadras a mí
| и ты мне подходишь
|
| Yo te rodeo y tú me das forma
| Я окружаю тебя, и ты формируешь меня
|
| Yo te circulo a ti
| я обвожу тебя
|
| Y tú me cuadras a mí
| и ты мне подходишь
|
| Yo te rodeo y tú, tú me das forma
| Я окружаю тебя, и ты формируешь меня
|
| Antes de marcharte, ciérrame la herida
| Прежде чем уйти, закрой мою рану
|
| Toma mi sombrero, quédate en mi vida
| Возьми мою шляпу, останься в моей жизни
|
| Tiembla, tiembla, tiembla la flor de tu pelo
| Трепещи, трепещи, трепещи цветок твоих волос
|
| Yo te circulo a ti
| я обвожу тебя
|
| Y tú me cuadras a mí
| и ты мне подходишь
|
| Yo te rodeo y tú me das forma
| Я окружаю тебя, и ты формируешь меня
|
| Yo te camelo a ti
| я верблюд к тебе
|
| Y tú me cuadras a mí
| и ты мне подходишь
|
| Yo te rodeo y tú me das forma
| Я окружаю тебя, и ты формируешь меня
|
| Te voy a hacer unos zapatitos
| Я собираюсь сделать тебе маленькие туфли
|
| Del ala de mi sombrero
| С краев моей шляпы
|
| Muy finos, muy flamenquitos
| Очень хорошо, очень фламенкито
|
| Que resuenen mis pasitos
| пусть мои маленькие шаги резонируют
|
| ¡Oh!, que muy flamencos
| О, как фламенко
|
| Tiembla, tiembla, tiembla la flor de tu pelo
| Трепещи, трепещи, трепещи цветок твоих волос
|
| Tú me buscas por la esquina de mi calle
| Ты ищешь меня на углу моей улицы
|
| Y a ti se te pone la carita roja
| И у тебя красное лицо
|
| Cuando escucho tus pasitos
| Когда я слышу твои шаги
|
| Mi corazón
| Мое сердце
|
| Yo te circulo a ti
| я обвожу тебя
|
| Y tú me cuadras a mí
| и ты мне подходишь
|
| Yo te rodeo y tú me das forma
| Я окружаю тебя, и ты формируешь меня
|
| Yo te camelo a ti
| я верблюд к тебе
|
| Y tú me cuadras a mí
| и ты мне подходишь
|
| Yo te rodeo y tú
| Я окружаю тебя и тебя
|
| Yo te circulo a ti
| я обвожу тебя
|
| Y tú me cuadras a mí
| и ты мне подходишь
|
| Yo te rodeo y tú me das forma | Я окружаю тебя, и ты формируешь меня |