Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ese último momento , исполнителя - Alejandro Sanz. Песня из альбома Más, в жанре ПопДата выпуска: 25.09.1997
Лейбл звукозаписи: Warner Music Spain
Язык песни: Испанский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ese último momento , исполнителя - Alejandro Sanz. Песня из альбома Más, в жанре ПопEse último Momento(оригинал) | Тот последний момент(перевод на русский) |
| Ahora que tengo la occasion, | Сейчас, когда есть возможность, |
| Quiero que hablemos los dos, | Хочу, чтобы мы поговорили вдвоём, |
| Tú de mí, yo de ti, del corazón, que sí, | Ты обо мне, я о тебе, о сердце, давай, |
| Que nunca es bueno el momento | Ведь не бывает подходящего момента |
| Hasta que no hay otra opción, | До тех пор, когда нет другого выхода, |
| Siempre es el mismo cuento, | Всегда одно и то же, |
| Ese último momento. | Этот последний момент. |
| - | - |
| Hoy que tenemos la oportunidad, | Сейчас, когда у нас есть возможность, |
| La tengamos o no, | Используем её или нет, |
| Nos callaremos los dos, | Мы будем молчать вдвоём, |
| Tú por mí, yo por ti, por no enredar, ¡ya ves! | Ты обо мне, я о тебе, чтобы не запутаться ещё больше, |
| ¿Por qué será que lo hacemos? | Почему мы это делаем? |
| Incluso viendo llegar | Почему мы допустили, что пришёл |
| Ese último momento, | Этот последний момент, |
| Cuando no queda tiempo, | Когда уже нет времени, |
| Cuando no queda tiempo, | Когда уже нет времени, |
| Para decir, siquiera: | Чтобы сказать даже: |
| "Te voy a echar de menos". | "Я буду по тебе скучать". |
| - | - |
| Si vas a irte vete, pero no te despidas, | Если хочешь уйти, уходи, но не прощайся, |
| Sal de noche, sal a oscuras, | Уйди ночью, уйди в темноте, |
| Sal descalza y de puntillas, | Уйди босая и на цыпочках, |
| Niña vete, vete y cierra la puerta, | Девочка, уходи, уходи и закрой дверь, |
| Que no quiero verte salir de mi vida. | Я не хочу видеть, как ты уходишь из моей жизни. |
| - | - |
| No más plazos aplazables, | Больше нельзя откладывать, |
| Si ha de ser así, adelante! | Если так должно быть, вперёд! |
| Y mejor este momento, déjalo | И лучше оставь его — этот момент |
| Para algún otro instante, | Ради другого момента, |
| Acabemos cuanto antes, | Давай закончим как можно скорее, |
| Nadie tiene que arrastrarse, | Никто не должен медлить, |
| Este último momento vívelo, y los demás, | Этот последний момент, переживи его, и остальные, |
| Los demás que aguanten, | Остальные, что удерживают, |
| Y los demás que aguanten. | И остальные, что удерживают. |
| - | - |
| Ahora no tengo la occasion, | Сейчас у меня уже нет шанса, |
| No la tengo, que no, qué más da, ya pasó, | У меня нет его, нет, что ещё можно сделать, всё прошло, |
| Cuánto lamento que al final | Как жаль, что в конце |
| No hablásemos ninguno de los dos porque | Не поговорили о нас двоих, потому что |
| Ahora nos sobra tiempo para pensar qué pasó | Теперь у нас предостаточно времени, чтобы подумать о том, что произошло |
| Ese último momento, cuando no tuve tiempo, ni tú, | В тот последний момент, когда не было времени, а теперь тебя, |
| Para escribirnos versos de cuando aquellos besos. | Чтобы написать стихи о тех поцелуях. |
| - | - |
| Si estás oyendo, vuelve, ni siquiera saludes, | Если ты слышишь, вернись, можешь даже не здороваться, |
| Con la luz de la mañana | С рассветом солнца |
| Abre puertas a patadas, | Открой дверь с ноги, |
| Niña vuelve, que no hacen falta razones, | Девочка, вернись, не нужно причин, |
| Me muero por verte, volver a tenerte. | Я умираю от желания видеть тебя, снова быть с тобой. |
| - | - |
| No más dudas razonables, | Не надо больше сомнений, |
| Para mí no es comparable, | Для меня это несравнимо, |
| Este último momento me robó | Этот последний момент украл у меня |
| El milagro de tenerte a cada instante, | Чудо — быть с тобой ежесекундно, |
| Acabemos cuanto antes, | Давай закончим как можно скорее, |
| Con un siglo habrá bastante, | Одного века будет достаточно, |
| Este último momento es de los dos, | Этот последний момент — он для двоих, |
| Y los demás que aguanten. | И остальные, что удерживают. |
| - | - |
| No más dudas razonables, | Не надо больше сомнений, |
| Para mí no es comparable, | Для меня это несравнимо, |
| Este último momento me dolió, | Этот последний момент причинил мне боль, |
| Por culpa de un instante | Из-за этого момента |
| Acabemos cuanto antes, | Давай закончим как можно раньше, |
| Con un siglo habrá bastante, | Одного века будет достаточно, |
| Este último momento es de los dos, | Этот последний момент — он для двоих, |
| Y los demás, los demás que aguanten, | И остальные, остальные, что удерживают, |
| Y los demás. | И остальные. |
Ese último momento(оригинал) |
| Ahora que tengo la ocasión |
| Quiero que hablemos los dos |
| Tú de mí, yo de ti, del corazón, que sí |
| Que nunca es bueno el momento |
| Hasta que no hay otra opción |
| Siempre es el mismo cuento |
| Ese último momento |
| Hoy que tenemos la oportunidad |
| La tengamos o no |
| Nos callaremos los dos |
| Tú por mí, yo por ti, por no enredar, ¡ya ves! |
| ¿Por qué será que lo hacemos? |
| Incluso viendo llegar |
| Ese último momento |
| Cuando no queda tiempo |
| Cuando no queda tiempo |
| Para decir, siquiera |
| «Te voy a echar de menos» |
| Si vas a irte vete, pero no te despidas |
| Sal de noche, sal a oscuras |
| Sal descalza y de puntillas |
| Niña vete, vete y cierra la puerta |
| Que no quiero verte salir de mi vida |
| No más plazos aplazables |
| Si ha de ser así, adelante |
| Y mejor este momento, déjalo |
| Para algún otro instante |
| Acabemos cuanto antes |
| Nadie tiene que arrastrarse |
| Este último momento vívelo, y los demás |
| Los demás que aguanten |
| Y los demás que aguanten |
| Ahora no tengo la ocasión |
| No la tengo, que no, qué más da, ya pasó |
| Cuánto lamento que al final |
| No hablásemos ninguno de los dos porque |
| Ahora nos sobra tiempo para pensar qué pasó |
| Ese último momento, cuando no tuve tiempo, ni tú |
| Para escribirnos versos de cuando aquellos besos |
| Si estás oyendo, vuelve, ni siquiera saludes |
| Con la luz de la mañana |
| Abre puertas a patadas |
| Niña vuelve, que no hacen falta razones |
| Me muero por verte, volver a tenerte |
| No más dudas razonables |
| Para mí no es comparable |
| Este último momento me robó |
| El milagro de tenerte a cada instante |
| Acabemos cuanto antes |
| Con un siglo habrá bastante |
| Este último momento es de los dos |
| Y los demás que aguanten |
| No más dudas razonables |
| Para mí no es comparable |
| Este último momento me dolió |
| Por culpa de un instante |
| Acabemos cuanto antes |
| Con un siglo habrá bastante |
| Este último momento es de los dos |
| Y los demás, los demás que aguanten |
| Y los demás… |
В этот последний момент(перевод) |
| Теперь, когда у меня есть шанс |
| Я хочу, чтобы мы оба говорили |
| Ты от меня, я от тебя, от души, да |
| Что момент никогда не бывает хорошим |
| Пока другого выхода нет |
| Это всегда одна и та же история |
| тот последний момент |
| Сегодня у нас есть возможность |
| есть у нас или нет |
| Мы оба заткнемся |
| Ты за меня, я за тебя, за то, чтобы не запутаться, понимаешь! |
| Почему мы это делаем? |
| Даже видя прибытие |
| тот последний момент |
| когда нет времени |
| когда нет времени |
| даже сказать |
| "Я буду скучать по тебе" |
| Если собираешься уходить, иди, но не прощайся |
| Выходи ночью, выходи в темноте |
| Выходить босиком и на цыпочках |
| Девушка иди, иди и закрой дверь |
| Что я не хочу видеть, как ты уходишь из моей жизни |
| Нет больше отложенных сроков |
| Если это должно быть так, вперед |
| И лучше в этот момент, оставь его. |
| на какой-то другой момент |
| Давай закончим как можно скорее |
| никто не должен ползать |
| Проживи этот последний момент, и другие |
| Остальные, которые держат |
| И другие, которые терпят |
| Теперь у меня нет шанса |
| У меня его нет, нет, какая разница, все кончено |
| Как я сожалею об этом в конце |
| Давай не будем говорить ни с кем из нас, потому что |
| Теперь у нас достаточно времени, чтобы подумать, что произошло. |
| Тот последний момент, когда ни мне, ни тебе некогда |
| Чтобы написать нам стихи, когда эти поцелуи |
| Если ты слушаешь, вернись, даже не здоровайся |
| с утренним светом |
| вышибать двери |
| Девушка, вернись, тебе не нужны причины |
| Я умираю, чтобы увидеть тебя, чтобы ты снова |
| Нет больше разумных сомнений |
| Для меня это не сравнимо |
| Этот последний момент украл меня |
| Чудо быть с тобой каждое мгновение |
| Давай закончим как можно скорее |
| С века хватит |
| Этот последний момент принадлежит обоим |
| И другие, которые терпят |
| Нет больше разумных сомнений |
| Для меня это не сравнимо |
| Этот последний момент причинил мне боль |
| Из-за момента |
| Давай закончим как можно скорее |
| С века хватит |
| Этот последний момент принадлежит обоим |
| И другие, другие, кто держится |
| И другие… |
Тэги песни: #Ese Ultimo Momento
| Название | Год |
|---|---|
| La Tortura ft. Alejandro Sanz | 2018 |
| Gracias a la vida ft. Michael Bublé, Juanes, Alejandro Sanz | 2010 |
| Corazón partío | 2011 |
| Corazón Partio ft. Alejandro Sanz, Gordon Goodwin's Big Phat Band | 2018 |
| Cuenta Pendiente ft. Alejandro Sanz | 2018 |
| No soy una de esas ft. Alejandro Sanz | 2015 |
| Deja Que Te Bese ft. Marc Anthony | 2016 |
| Amiga mía | 2011 |
| Y, ¿Si fuera ella? | 2011 |
| Looking For Paradise ft. Alicia Keys | 2011 |
| La Rosa ft. Paco de Lucía | 2021 |
| El alma al aire | 2011 |
| Cuando nadie me ve | 2011 |
| Back In The City ft. Nicky Jam | 2019 |
| La fuerza del corazón | 2011 |
| Y sólo se me ocurre amarte | 2004 |
| Quisiera ser | 2011 |
| Desde cuando | 2011 |
| Camino De Rosas | 2020 |
| Mi soledad y yo | 2011 |