| Con tu sonrisa de medio lao
| С твоей полулаосской улыбкой
|
| Cuantos te quiero te habras callao
| Сколько я люблю тебя, ты будешь молчать
|
| Cuantas cosas de chiquillo
| сколько мелочей
|
| Aun conservas en los bolsillos
| Вы все еще держите в карманах
|
| Con tu eterno cigarrillo
| С твоей вечной сигаретой
|
| Con tu ojera y tu descuido
| С твоими темными кругами и твоей небрежностью
|
| La mas bella de las danzas
| Самый красивый из танцев
|
| Es tu cojera al caminar
| Это твоя хромота при ходьбе
|
| Imagino que engordaste
| Я думаю, ты стал толстым
|
| Para que el alma te entrase
| Чтобы душа вошла в тебя
|
| Imagino que tus canas
| Я представляю, что твои седые волосы
|
| Son recuerdos en sus bodas de plata
| Они воспоминания на их серебряной свадьбе
|
| Con mi sonrisa de medio lao
| С моей полулаосской улыбкой
|
| Cuantos te quiero me habras callao
| Сколько я тебя люблю, ты меня заткнешь?
|
| Tú me diste el primer brillo
| Ты дал мне первый блеск
|
| Me sacaste de un bolsillo
| ты вытащил меня из кармана
|
| Fragil como una pelusa
| Хрупкий как пух
|
| Como una inocente excusa
| как невинное оправдание
|
| En una arruga de tu abrigo
| В складке твоего пальто
|
| Me sentía protegido
| я чувствовал себя защищенным
|
| No eres solo aquel que firma
| Вы не только тот, кто подписывает
|
| En el libro de familia
| в семейной книге
|
| Ni eres el silencio en el sofá
| Ты не тишина на диване
|
| Viendo un partido en zapatillas
| Смотрю игру в кроссовках
|
| Eres mucho mas
| ты намного больше
|
| Eres ese amigo que me dio vida
| Ты тот друг, который дал мне жизнь
|
| Eres ese amigo que me dio vida
| Ты тот друг, который дал мне жизнь
|
| Por eso no quiero dejarte aparcao
| Вот почему я не хочу оставлять тебя припаркованным
|
| Por eso no puedo seguir callao
| Вот почему я не могу молчать
|
| Hoy que al fin me he dado cuenta
| Сегодня я наконец понял
|
| Que me sumabas de tu resta
| Что ты добавил меня из своего вычитания
|
| Y, dejame por esta noche
| И оставь меня на сегодня
|
| Ser las manos que te arropen
| Будьте руками, которые одевают вас
|
| Y, dejame que te regale
| И, позвольте мне дать вам
|
| Un abrigo nuevo en condiciones
| Новое пальто в состоянии
|
| Y dejame gritar que orgulloso estoy de ti
| И позвольте мне кричать, как я горжусь вами
|
| Y que eres ese amigo que me dio vida
| И что ты тот друг, который дал мне жизнь
|
| Y que eres ese amigo que me dio vida
| И что ты тот друг, который дал мне жизнь
|
| Ese que es mi amigo, me dio la vida | Тот, кто мой друг, дал мне жизнь |