| Конечно, я буду думать о тебе
|
| Сколько я игнорировал голубую луну
|
| И ночь врезается в мое разочарование
|
| Но, конечно, я буду думать о тебе
|
| прежде чем Бог возьмет меня
|
| и сомнение накрывает мою иллюзию до смерти.
|
| Во-первых, ты знаешь, что я
|
| лучший, чтобы сказать вам,
|
| что с нашим покончено
|
| И почему ты сопротивляешься, ты видишь,
|
| Тогда ты знаешь, что мы так любили друг друга,
|
| для чего ты притворяешься
|
| это притворство было моим падением
|
| Я не знаю, как попрощаться
|
| И каждый вопрос взрывается в моем лице
|
| Призраки моей души меня тошнит
|
| Если то, что вы хотите, это романтические слова
|
| Нечего делать
|
| Вы раскрываетесь, вы владеете рассветом
|
| И бесконечные разливы, ласки целы, смотри
|
| В моей памяти есть часть, где живет твоя нагота,
|
| твоя нагота
|
| Вы, кто идет и забирает блокнот рассвета
|
| Но, конечно, я буду думать о тебе, когда я уйду
|
| Я соберу свои вещи и свистну
|
| грустная утренняя песня
|
| Но я буду думать о тебе
|
| когда я играю
|
| и когда это не я
|
| Я тоже буду думать о тебе.
|
| Но вы знаете, что я не самый осведомленный
|
| рассказать тебе
|
| что наше примитивно,
|
| И не грусти, наоборот
|
| Тогда ты знаешь, что я не самый подготовленный
|
| чтобы не сделать тебе больно
|
| Для гнева между руинами и раздеванием
|
| И каждый вопрос взрывается в моем лице
|
| Призраки моей души меня тошнит
|
| Ты больше не хочешь даже романтических слов,
|
| я забыл их
|
| Вы, кто владеет блокнотом рассвета
|
| и отбрось бесконечные ласки нетронутыми, посмотри
|
| Ты уже часть моего смеха и моих слез, как вчера
|
| Ты разворачиваешься и взрываешься мне в лицо
|
| Но бесконечные ласки, которые сегодня кажутся далекими, посмотри
|
| Ну, ты, кто заглядывает в мою жизнь и пугается
|
| Я все еще сижу, мне нужно, чтобы ты дал мне место рядом с тобой,
|
| Ты мне нужен полностью, все вы
|
| Вы, кто приближается
|
| Ты, кто выявляет самые волшебные, самые трагические части меня...
|
| Ты тот, кто дает мне секрет рассвета
|
| Вы общаетесь далеко
|
| Я хочу знать, ты, кто приближается к тетради рассвета,
|
| и дай мне |