| No espero amor
| Я не жду любви
|
| No esperes que yo no esperé
| Не ожидай, что я не дождался
|
| Espera la pared
| ждать стены
|
| No vuelvas por volver
| не возвращайся, чтобы вернуться
|
| Sin nada que ofrecer
| нечего предложить
|
| Quien se va a atrever
| кто посмеет
|
| No te hablo de valor
| я не про стоимость
|
| Te hablo de vencer
| я говорю о победе
|
| Pensé que el mar se iba a callar
| Я думал, что море заткнется
|
| Pensé que una tormenta me reclama
| Я думал, что буря требует меня
|
| Que me odia el mar, que no se amar
| Что море меня ненавидит, что я не умею любить
|
| Es que alguien no vio la luz
| Разве что кто-то не увидел свет
|
| A mi no me culpéis
| не вини меня
|
| Yo aguanto mi propia cruz
| Я несу свой крест
|
| Pero puedo llevar seis
| Но могу ли я взять шесть
|
| El club de la verdad
| клуб правды
|
| Va a cerrar
| собирается закрыть
|
| Nunca alcanzó a llegar
| никогда не достиг
|
| Hasta tu boca
| до твоего рта
|
| ¿De que vas a hablar ahora?
| О чем ты собираешься говорить сейчас?
|
| Se apaga tu mirar
| твой взгляд исчезает
|
| Se va detrás de mi ansiedad
| Это идет за моей тревогой
|
| Pero se va y se duerme la amapola
| Но мак идет и засыпает
|
| Y se apaga la farola
| И уличный фонарь гаснет
|
| No espero a dios
| я не жду бога
|
| Espero que me espere él
| надеюсь он дождется меня
|
| Es esta extraña fe
| Это странная вера
|
| No creo por creer
| я не верю за веру
|
| Sin fuegos que encender
| Нет огня, чтобы зажечь
|
| Quien se va a atrever
| кто посмеет
|
| No te hablo de valor
| я не про стоимость
|
| No pierdo por perder
| Я не теряю, чтобы проиграть
|
| Pensé que el mar se iba a callar
| Я думал, что море заткнется
|
| Pensé que una tormenta me reclama
| Я думал, что буря требует меня
|
| Que me odia el mar, que no se amar
| Что море меня ненавидит, что я не умею любить
|
| El club de la verdad
| клуб правды
|
| Va a cerrar
| собирается закрыть
|
| Nunca alcanzó a llegar
| никогда не достиг
|
| Hasta tu boca
| до твоего рта
|
| ¿De que vas a hablarme ahora?
| О чем ты собираешься говорить со мной сейчас?
|
| Se apaga tu mirar
| твой взгляд исчезает
|
| Se va detrás de mi ansiedad
| Это идет за моей тревогой
|
| Pero se va y se duerme la amapola
| Но мак идет и засыпает
|
| El club de la verdad
| клуб правды
|
| Va a cerrar
| собирается закрыть
|
| Nunca alcanzó a llegar
| никогда не достиг
|
| Hasta tu boca
| до твоего рта
|
| ¿De que vas a hablarme ahora?
| О чем ты собираешься говорить со мной сейчас?
|
| Y se apaga la farola | И уличный фонарь гаснет |