| I know the Bible isn't perfect | Я знаю, что Библия неидеальна, |
| 'Cause it left one person out | Ведь в ней не говорится про одного человека: |
| There was Adam, there was Eve | Там был Адам, была Ева |
| And there was someone else around | И был ещё кое-кто. |
| Yeah, I think his name was Steve | Да, кажется, его звали Стив, |
| And he was passing through town | Он просто проходил рядом, |
| When he heard a snake a-whispering | Когда услышал, как змей шептал |
| To Adam in the garden | Адаму в саду: |
| "Take the fruit, it's good for you" | "Съешь плод, он полезен для тебя", |
| Steve said, "I beg your pardon | Стив сказал: "Прошу прощения, |
| I know it's not my business | Знаю, это не моё дело, |
| But will you just hear me out" | Но можешь просто выслушать меня?" |
| | |
| He said, "I wouldn't lie | Он сказал: "Я не стану лгать, |
| You should not go to that tree | Не стоит ходить к тому дереву. |
| The serpent knows the apple grows from a forbidden seed | Змей знает, что яблоко выросло из запретного семечка, |
| Oh, you want what you can't have | Ты хочешь того, что не можешь получить, |
| But you've got all the things you need" | Но всё, что тебе нужно, у тебя уже есть". |
| There was Adam, there was Eve, and there was Steve | Там был Адам, была Ева и ещё был Стив. |
| | |
| He said, "Adam, don't be fooled by the snake | Он сказал: "Адам, не ведись на уловку змея, |
| Don't risk it all for a taste | Не рискуй ради того, чтобы попробовать. |
| Oh, what a waste | Каким же вкусным должен быть плод, |
| To have everything and give it all away" | Чтобы отдать ради него всё, что имеешь?" |
| | |
| Adam looked around and as he wrestled with his fate | Адам осмотрелся, пока спорил со своей судьбой, |
| Steve and Eve rolled up their sleeves to wrestle with that snake | Стив и Ева закатали рукава, чтобы сразиться со змеем, |
| In the midst of all the chaos | И посреди всего этого хаоса |
| Steve was still screaming out | Стив всё равно выкрикивал свои слова. |
| | |
| He said, "I wouldn't lie | Он сказал: "Я не стану лгать, |
| You should not go to that tree | Не стоит ходить к тому дереву. |
| The serpent knows the apple grows from a forbidden seed | Змей знает, что яблоко выросло из запретного семечка, |
| Oh, you want what you can't have | Ты хочешь того, что не можешь получить, |
| But you've got all the things you need" | Но всё, что тебе нужно, у тебя уже есть". |
| There was Adam, there was Eve, and there was Steve | Там был Адам, была Ева и ещё был Стив. |
| | |
| He said, "Adam, don't be fooled by the snake | Он сказал: "Адам, не ведись на уловку змея, |
| Don't risk it all for a taste | Не рискуй ради того, чтобы попробовать. |
| Oh, what a waste | Каким же вкусным должен быть плод, |
| To have everything and give it all away" | Чтобы отдать ради него всё, что имеешь?" |
| | |
| Sometimes I feel like Adam | Иногда я ощущаю себя Адамом, |
| 'Cause I've got more than I need | Ведь у меня есть больше, чем мне нужно. |
| But even when I have it all | Но даже когда у меня есть всё, |
| I want what's out of reach | Я хочу того, что в недосягаемости. |
| Maybe I should learn my lesson | Может, мне нужно усвоить свой урок, |
| Like Steve was talkin' to me | Как если бы Стив обращался ко мне. |
| | |
| He said, "I wouldn't lie | Он сказал: "Я не стану лгать, |
| You should not go to that tree | Не стоит ходить к тому дереву. |
| The serpent knows the apple grows from a forbidden seed | Змей знает, что яблоко выросло из запретного семечка, |
| Oh, you want what you can't have | Ты хочешь того, что не можешь получить, |
| But you've got all the things you need" | Но всё, что тебе нужно, у тебя уже есть". |
| There was Adam, there was Eve, and there was Steve | Там был Адам, была Ева и ещё был Стив. |
| | |
| He said, "Adam, don't be fooled by the snake | Он сказал: "Адам, не ведись на уловку змея, |
| Don't risk it all for a taste | Не рискуй ради того, чтобы попробовать. |
| Oh, what a waste | Каким же вкусным должен быть плод, |
| To have everything and give it all away" | Чтобы отдать ради него всё, что имеешь?" |