| Now that’s not quite the way we educate
| Мы обучаем не совсем так
|
| Our
| Наш
|
| Youngsters
| Молодежь
|
| We have another idea for them
| У нас есть еще одна идея для них
|
| The traditional notion
| Традиционное понятие
|
| Of
| Из
|
| A mature adult
| Зрелый взрослый
|
| Is
| Является
|
| A person
| Персона
|
| Who
| Кто
|
| Behaves
| ведет себя
|
| As he ought to behave
| Как он должен себя вести
|
| Who behaves as the society has always
| Кто ведет себя так, как общество всегда
|
| Asked him to behave
| Попросил его вести себя
|
| Grandpa behaved this way
| Дедушка вел себя так
|
| So did great grandpa
| Как и прадедушка
|
| And every kid who didn’t was eaten
| И каждый ребенок, который не ел, был съеден
|
| So we all behaved this way
| Итак, мы все так себя вели
|
| That is to say
| то есть
|
| The
|
|
| Adult
| Взрослый
|
| Is the one who accepts
| Тот, кто принимает
|
| And represents
| И представляет
|
| The order
| Приказ
|
| Of the society
| общества
|
| Without question
| Без вопросов
|
| This you get
| Это вы получаете
|
| In all traditional
| Во всех традиционных
|
| Societies
| общества
|
| Now you know what we call a person
| Теперь вы знаете, как мы называем человека
|
| Who behaves that way
| Кто так себя ведет
|
| A stuffed shirt
| Мягкая рубашка
|
| A stuffed shirt
| Мягкая рубашка
|
| A person
| Персона
|
| Who
| Кто
|
| Behaves
| ведет себя
|
| As he ought to behave
| Как он должен себя вести
|
| He has never built
| Он никогда не строил
|
| Anything
| Что-либо
|
| Particular out of himself
| Особый из себя
|
| He has simply
| Он просто
|
| Done
| Готово
|
| As told
| Как сказано
|
| He’s sure
| он уверен
|
| Of what’s right
| О том, что правильно
|
| Of what’s wrong
| Что не так
|
| And
| И
|
| That’s that
| Ничего не поделаешь
|
| Now we can’t have this anymore
| Теперь у нас больше не может быть этого
|
| We don’t want it
| Мы не хотим этого
|
| Our notion
| Наше понятие
|
| In our society
| В нашем обществе
|
| Today
| Сегодня
|
| Of an adult
| взрослого
|
| Mind
| Разум
|
| Is a mind
| Это ум
|
| That accepts
| Это принимает
|
| Responsibility
| Обязанность
|
| For its own actions
| За собственные действия
|
| That judges
| Это судит
|
| In terms of
| С точки зрения
|
| Value
| Ценность
|
| Not saying
| Не говоря
|
| «Oh, I want this because I like it»
| «О, я хочу это, потому что мне это нравится»
|
| But in terms of
| Но с точки зрения
|
| An ordered
| Заказанный
|
| Considered
| Обдуманный
|
| Value scale
| Шкала значений
|
| The individual is to judge
| Человек должен судить
|
| The individual is to criticize
| Человек должен критиковать
|
| And the individual is to represent
| И человек должен представлять
|
| With courage
| С мужеством
|
| And loyalty
| И верность
|
| His judgments
| Его суждения
|
| A stuffed shirt
| Мягкая рубашка
|
| A stuffed shirt
| Мягкая рубашка
|
| A person
| Персона
|
| Who
| Кто
|
| Behaves
| ведет себя
|
| As he ought to behave
| Как он должен себя вести
|
| Now this asks a lot of the society itself
| Теперь это требует многого от самого общества
|
| That wasn’t asked before
| Этого раньше не спрашивали
|
| This also tends to shatter
| Это также может разрушить
|
| The idea
| Идея
|
| Of authority
| авторитета
|
| Now that idea was formally
| Теперь эта идея формально
|
| Validated by say
| Подтверждено
|
| It came from God
| Это пришло от Бога
|
| The Lord of the Universe
| Господь Вселенной
|
| Ordered things this way
| Заказывал вещи таким образом
|
| For the society
| Для общества
|
| For the society
| Для общества
|
| The society
| Общество
|
| The society | Общество |