| When Harry met Bob
| Когда Гарри встретил Боба
|
| Bob was an anarchist
| Боб был анархистом
|
| Harry had a job
| У Гарри была работа
|
| Working for the government
| Работа на правительство
|
| Married to the M.O.D
| Замужем за M.O.D.
|
| Bob, he chose Adidas
| Боб, он выбрал Adidas
|
| Harry found God
| Гарри нашел Бога
|
| Bobby lost weight
| Бобби похудел
|
| He said, «If I had a pound
| Он сказал: «Если бы у меня был фунт
|
| For everything in town
| Для всего в городе
|
| That helped to bring me down
| Это помогло мне сбить меня
|
| I could move somewhere nice»
| Я мог бы переехать в хорошее место»
|
| Harry had a Ford
| У Гарри был Форд
|
| Drove it to the beach
| Отвез его на пляж
|
| Left his clothes on the shore
| Оставил свою одежду на берегу
|
| And walked into the sea
| И вошел в море
|
| And it’s airplane food
| И это еда в самолете
|
| That keeps us on the move
| Это держит нас в движении
|
| Our radios are tuned
| Наши радиостанции настроены
|
| To the supermarket groove
| В канавку супермаркета
|
| And lift music
| И поднимите музыку
|
| Everything is great
| Все прекрасно
|
| The trains are never late
| Поезда никогда не опаздывают
|
| The TV and the state
| Телевидение и государство
|
| Keep us on the straight
| Держите нас на прямом пути
|
| But Harry couldn’t wait
| Но Гарри не мог дождаться
|
| I guess Jesus was his mate
| Я думаю, Иисус был его другом
|
| And they must have had a date
| И у них, должно быть, было свидание
|
| Because he couldn’t stand another plate
| Потому что он не мог выдержать еще одну тарелку
|
| Of Airplane food
| О еде в самолете
|
| Keeps us on the move
| Держит нас в движении
|
| Our radios are tuned
| Наши радиостанции настроены
|
| To the supermarket groove
| В канавку супермаркета
|
| And lift music
| И поднимите музыку
|
| Lo and behold
| И вот
|
| Twenty good as gold
| Двадцать на вес золота
|
| Elevator greats | Великие лифты |