| Hello (оригинал) | Привет (перевод) |
|---|---|
| Hello, it's me | Привет, это я. |
| I was wondering if after all these years | Просто хотела узнать, не хотел бы ты встретиться |
| You'd like to meet, | Спустя все эти годы, |
| To go over everything | Чтобы, наконец, всё обсудить. |
| They say that time's supposed to heal ya | Говорят, что время лечит, |
| But I ain't done much healing | Но мне всё не становится легче. |
| Hello, can you hear me? | Привет, ты слышишь меня? |
| I'm in California dreaming about who we used to be | Я предаюсь призрачным мечтам о том, какими мы были |
| When we were younger and free | Тогда — в юности, наполненной свободой. |
| I've forgotten how it felt before the world fell at our feet | Я уже и забыла, каково это, когда мир не у твоих ног. |
| There's such a difference between us | Мы с тобой такие разные, |
| And a million miles | И нас разделяют миллионы миль. |
| Hello from the other side | Привет из другой жизни. |
| I must've called a thousand times | Должно быть, я набирала твой номер уже тысячу раз, |
| To tell you I'm sorry, for everything that I've done | Чтобы сказать прости за все, что я натворила, |
| But when I call you never seem to be home | Но, когда я звоню, тебя, видимо, никогда не бывает дома. |
| Hello from the outside | Привет из другой жизни. |
| At least I can say that I've tried to tell you | По крайней мере, я пыталась |
| I'm sorry, for breaking your heart | Извиниться за то, что разбила твое сердце, |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore | Но всё это уже не важно, ведь тебя это больше не терзает. |
| Hello, how are you? | Привет, как твои дела? |
| It's so typical of me to talk about myself | Да, я знаю, что вечно говорю только о себе, |
| I'm sorry, I hope that you're well | Прости, надеюсь, что у тебя всё в порядке. |
| Did you ever make it out of that town | Ты смог выбраться из того городка, |
| Where nothing ever happened? | В котором никогда ничего не происходило? |
| It's no secret | Это не секрет, |
| That the both of us are running out of time | Что наше время на исходе. |
| So hello from the other side | Так что привет из другой жизни. |
| I must've called a thousand times | Должно быть, я набирала твой номер уже тысячу раз, |
| To tell you I'm sorry, for everything that I've done | Чтобы сказать прости за все, что я натворила, |
| But when I call you never seem to be home | Но, когда я звоню, тебя, видимо, никогда не бывает дома. |
| Hello from the outside | Привет из другой жизни. |
| At least I can say that I've tried | По крайней мере, я пыталась |
| To tell you I'm sorry, for breaking your heart | Извиниться за то, что разбила твое сердце, |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore | Но всё это уже не важно, ведь тебя это больше не терзает. |
| Oh, anymore [3x] | О, больше не терзает [3x] |
| Anymore | Не терзает. |
| Hello from the other side | Привет из другой жизни. |
| I must've called a thousand times | Должно быть, я набирала твой номер уже тысячу раз, |
| To tell you I'm sorry, for everything that I've done | Чтобы сказать прости за все, что я натворила, |
| But when I call you never seem to be home | Но, когда я звоню, тебя, видимо, никогда не бывает дома. |
| Hello from the outside | Привет из другой жизни. |
| At least I can say that I've tried | По крайней мере, я пыталась |
| To tell you I'm sorry, for breaking your heart | Извиниться за то, что разбила твое сердце, |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore | Но всё это уже не важно, ведь тебя это больше не терзает. |
| Hello (оригинал) | Алло (перевод) |
|---|---|
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Hello, it's me, | Алло, это я, |
| I was wondering if after all these years | Я хотела узнать, после всех этих лет |
| You'd like to meet, to go over | Ты хотел бы встретиться, |
| Everything? | Все изменить? |
| They say that time's supposed to heal ya, | Говорят, что время лечит, |
| But I ain't done much healing. | Но мне нужно ещё долго поправляться. |
| Hello, can you hear me? | Алло, ты меня слышишь? |
| I'm in California dreaming about who we used to be, | Я вопреки реальности грежу о том, какими мы были |
| When we were younger and free, | Раньше: молодыми и свободными. |
| I've forgotten how it felt before the world fell at our feet. | Я забыла, что было до того, как мир пал к нашим ногам. |
| There's such a difference between us | Между нами огромная разница |
| And a million miles. | И миллион километров. |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Hello from the other side, | Привет тебе с другого края света, |
| I must've called a thousand times to tell you | Я, должно быть, звонила тебе тысячу раз, чтобы сказать, |
| I'm sorry for everything that I've done, | Что сожалею обо всём, что сделала, |
| But when I call, you never seem to be home. | Но, кажется, когда я звоню, тебя всегда нет. |
| Hello from the outside, | Привет тебе с другой стороны мира, |
| At least I can say that I've tried to tell you | По крайней мере, я могу сказать, что пыталась попросить прощения |
| I'm sorry for breaking your heart, | За то, что разбила тебе сердце, |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore. | Но это больше не имеет значения, ведь очевидно, что это тебя больше не мучает. |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Hello, how are you? | Алло, как ты? |
| It's so typical of me to talk about myself, | Для меня так типично говорить о себе, |
| I'm sorry, I hope that you're well. | Прости, надеюсь, что ты в порядке. |
| Did you ever make it out of that town | Ты всё-таки выбрался из того города, |
| Where nothing ever happened? | Где никогда ничего не происходило? |
| It's no secret | Не секрет, |
| That the both of us are running out of time. So | Что у нас обоих заканчивается время. |
| [Chorus — x2:] | [Припев — x2:] |
| Hello from the other side, | Привет тебе с другого края света, |
| I must've called a thousand times to tell you | Я, должно быть, звонила тебе тысячу раз, чтобы сказать, |
| I'm sorry for everything that I've done, | Что сожалею обо всём, что сделала, |
| But when I call, you never seem to be home. | Но, кажется, когда я звоню, тебя всегда нет. |
| Hello from the outside, | Привет тебе с другой стороны мира, |
| At least I can say that I've tried to tell you | По крайней мере, я могу сказать, что пыталась попросить прощения |
| I'm sorry for breaking your heart, | За то, что разбила тебе сердце, |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore. | Но это больше не имеет значения, ведь очевидно, что это тебя больше не мучает. |
| Hello (оригинал) | Привет (перевод) |
|---|---|
| Hello, it's me. | Привет, это я. |
| I was wondering. | Я только хотела спросить. |
| If after all these years | После всех этих лет, |
| You'd like to meet, | Ты бы хотел встретиться, |
| To go over everything. | Чтобы обсудить всё? |
| They say that time's supposed to heal ya. | Говорят, что время лечит, |
| But I ain't done much healing. | Но я не исцелилась. |
| Hello, can you hear me? | Привет, ты меня слышишь? |
| I'm in California dreaming about who we used to be | Я грежу воспоминаниями о том, кем мы были раньше, |
| When we were younger and free. | Когда мы были моложе и свободнее. |
| I've forgotten how it felt before the world fell at our feet. | Я уже забыла, как я чувствовала себя до того, как мир обрушился у наших ног. |
| There's such a difference between us | Между нами существуют различия |
| And a million miles. | И миллион миль. |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Hello from the other side. | Привет с другой стороны. |
| I must've called a thousand times | Я звонила, наверно, тысячу раз, |
| To tell you I'm sorry, for everything that I've done. | Чтобы сказать тебе прости, за всё, что я сделала. |
| But when I call you never seem to be home. | Но когда я звонила, тебя никогда не было дома. |
| Hello from the outside. | Привет с внешней стороны. |
| At least I can say that I've tried to tell you | По крайней мере, я могу сказать, что я пыталась |
| I'm sorry, for breaking your heart. | Сказать тебе прости, за разбитое сердце. |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore. | Но это не важно, оно явно больше не разрывает тебя на части. |
| Hello, how are you? | Привет, как твои дела? |
| It's so typical of me to talk about myself. | Это так типично для меня — говорить о себе. |
| I'm sorry, I hope that you're well. | Прости, я надеюсь у тебя всё хорошо. |
| Did you ever make it out of that town | Ты когда-нибудь выбирался из этого города, |
| Where nothing ever happened? | Где никогда ничего не происходит? |
| It's no secret | Это не секрет, |
| That the both of us are running out of time. So | Что у нас обоих истекает время. |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| So hello from the other side. | Так что, привет с другой стороны. |
| I must've called a thousand times | Я звонила, наверно, тысячу раз, |
| To tell you I'm sorry, for everything that I've done. | Чтобы сказать тебе прости, за всё, что я сделала. |
| But when I call you never seem to be home. | Но когда я звонила, тебя никогда не было дома. |
| Hello from the outside. | Привет с внешней стороны. |
| At least I can say that I've tried | По крайней мере, я могу сказать, что я пыталась |
| To tell you I'm sorry, for breaking your heart. | Сказать тебе прости, за разбитое сердце. |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore. | Но это не важно, оно явно больше не разрывает тебя на части. |
| Oh, anymore. | Ох, больше нет. |
| Oh, anymore. | Ох, больше нет. |
| Oh, anymore. | Ох, больше нет. |
| Anymore. | Больше нет. |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Hello from the other side. | Привет с другой стороны. |
| I must've called a thousand times | Я звонила, наверно, тысячу раз, |
| To tell you I'm sorry, for everything that I've done. | Чтобы сказать тебе прости, за всё, что я сделала. |
| But when I call you never seem to be home. | Но когда я звонила, тебя никогда не было дома. |
| Hello from the outside. | Привет с внешней стороны. |
| At least I can say that I've tried | По крайней мере, я могу сказать, что я пыталась |
| To tell you I'm sorry, for breaking your heart. | Сказать тебе прости, за разбитое сердце. |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore. | Но это не важно, оно явно больше не разрывает тебя на части. |
| Hello (оригинал) | Привет (перевод) |
|---|---|
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Hello, it's me | Привет, это я. |
| I was wondering if after all these years | Мне интересно, после стольких лет |
| You'd like to meet, to go over everything | Ты хотел бы встретиться, чтобы повторить всё. |
| They say that time's supposed to heal ya | Говорят, время должно лечить, |
| But I ain't done much healing | Но я не особо исцелилась. |
| Hello, can you hear me? | Привет, слышишь меня? |
| I'm in California dreaming about who we used to be | Я ностальгирую о том, кем мы были раньше, |
| When we were younger and free | Когда мы были моложе и были свободными. |
| I've forgotten how it felt before the world fell at our feet | Я забыла, что это за чувство, до того, как мир упал к нашим ногам. |
| There's such a difference between us | Между нами такой разрыв |
| And a million miles | И миллионы миль. |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Hello from the other side | Привет с другой стороны. |
| I must've called a thousand times to tell you | Я, должно быть, звонила тысячу раз, сказать тебе, что |
| I'm sorry, for everything that I've done | Прошу прощения за все, что я совершила. |
| But when I call you never seem to be home | Но когда я звоню, похоже, тебя никогда нет дома. |
| Hello from the outside | Привет с другой стороны. |
| At least I can say that I've tried to tell you | По крайней мере, я могу сказать, что пыталась |
| I'm sorry, for breaking your heart | Попросить прощения за твое разбитое сердце. |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore | Но это неважно, ведь очевидно, что ты уже не терзаешься вовсе. |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Hello, how are you? | Привет, ты как? |
| It's so typical of me to talk about myself | Для меня так характерно говорить о себе. |
| I'm sorry, I hope that you're well | Прости, надеюсь, с тобой все хорошо. |
| Did you ever make it out of that town | Ты всё-таки покинул тот городок, |
| Where nothing ever happened? | Где ничего никогда не происходило? |
| It's no secret | Не секрет, что |
| That the both of us are running out of time. So | Что у нас обоих время на исходе. Так что |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Hello from the other side | Привет с другой стороны. |
| I must've called a thousand times to tell you | Я, должно быть, звонила тысячу раз, сказать тебе, что |
| I'm sorry, for everything that I've done | Прошу прощения за все, что я совершила. |
| But when I call you never seem to be home | Но когда я звоню, похоже, тебя никогда нет дома. |
| Hello from the outside | Привет с другой стороны. |
| At least I can say that I've tried to tell you | По крайней мере, я могу сказать, что пыталась |
| I'm sorry, for breaking your heart | Попросить прощения за твое разбитое сердце. |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore | Но это неважно, ведь очевидно, что ты уже не терзаешься вовсе. |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Ooooohh, anymore | Оооооо, уже все. |
| Ooooohh, anymore | Оооооо, уже все. |
| Ooooohh, anymore | Оооооо, уже все. |
| Anymore | Уже все. |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Hello from the other side | Привет с другой стороны. |
| I must've called a thousand times to tell you | Я, должно быть, звонила тысячу раз, сказать тебе, что |
| I'm sorry, for everything that I've done | Прошу прощения за все, что я совершила. |
| But when I call you never seem to be home | Но когда я звоню, похоже, тебя никогда нет дома. |
| Hello from the outside | Привет с другой стороны. |
| At least I can say that I've tried to tell you | По крайней мере, я могу сказать, что пыталась |
| I'm sorry, for breaking your heart | Попросить прощения за твое разбитое сердце. |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore | Но это неважно, ведь очевидно, что ты уже не терзаешься вовсе. |
| Hello (оригинал) | Здравствуй (перевод) |
|---|---|
| Hello, it's me | Здравствуй, это я. |
| I was wondering if after all these years | Мне было интересно, после всех этих лет |
| You'd like to meet, to go over everything | Захочешь ли ты встретиться и начать всё с чистого листа? |
| They say that time's supposed to heal ya | Говорят, что время лечит, |
| But I ain't done much healing | Но меня оно так и не исцелило. |
| Hello, can you hear me? | Здравствуй, ты слышишь меня? |
| I'm in California dreaming about who we used to be | Я безнадёжно мечтаю о том, что у нас было раньше, |
| When we were younger and free | Когда мы были моложе и свободнее. |
| I've forgotten how it felt before the world fell at our feet | Я уже забыла, как всё было до того, как весь мир пал у наших ног. |
| There's such a difference between us | Между нами огромная разница |
| And a million miles | И миллионы миль. |
| Hello from the other side | "Здравствуй", — говорю я на другом конце провода, |
| I must've called a thousand times to tell you | Я должна была позвонить тебе тысячу раз, чтобы сказать, |
| I'm sorry, for everything that I've done | Как сожалею обо всем, что сделала, |
| But when I call you never seem to be home | Но каждый раз, когда я звоню, тебя нет дома. |
| Hello from the outside | "Здравствуй", — говорю я извне. |
| At least I can say that I've tried to tell you | Во всяком случае, я могу сказать, что я пыталась признаться тебе, |
| I'm sorry, for breaking your heart | Как я сожалею о том, что разбила твое сердце, |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore | Но это не имеет значения, ведь боль больше не разрывает тебя на части. |
| Hello, how are you? | Здравствуй, как у тебя дела? |
| It's so typical of me to talk about myself | Это так типично для меня — в разговоре с тобой говорить лишь о себе. |
| I'm sorry, I hope that you're well | Я сожалею и надеюсь, у тебя всё хорошо, |
| Did you ever make it out of that town | Ты всё-таки уехал из этого города, |
| Where nothing ever happened? | Где никогда ничего не происходило? |
| It's no secret | Не секрет, |
| That the both of us are running out of time. So | Что наше с тобой время уже на исходе. |
| Hello from the other side | "Здравствуй", — говорю я на другом конце провода, |
| I must've called a thousand times to tell you | Я должна была позвонить тебе тысячу раз, чтобы сказать, |
| I'm sorry, for everything that I've done | Как сожалею обо всем, что сделала, |
| But when I call you never seem to be home | Но каждый раз, когда я звоню, тебя нет дома. |
| Hello from the outside | "Здравствуй", — говорю я извне. |
| At least I can say that I've tried to tell you | Во всяком случае, я могу сказать, что я пыталась признаться тебе, |
| I'm sorry, for breaking your heart | Как я сожалею о том, что разбила твое сердце, |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore | Но это не имеет значения, ведь боль больше не разрывает тебя на части. |
| Hello from the other side | "Здравствуй", — говорю я на другом конце провода, |
| I must've called a thousand times to tell you | Я должна была позвонить тебе тысячу раз, чтобы сказать, |
| I'm sorry, for everything that I've done | Как сожалею обо всем, что сделала, |
| But when I call you never seem to be home | Но каждый раз, когда я звоню, тебя нет дома. |
| Hello from the outside | "Здравствуй", — говорю я извне. |
| At least I can say that I've tried to tell you | Во всяком случае, я могу сказать, что я пыталась признаться тебе, |
| I'm sorry, for breaking your heart | Как я сожалею о том, что разбила твое сердце, |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore | Но это не имеет значения, ведь боль больше не разрывает тебя на части |
| Hello (оригинал) | Привет (перевод) |
|---|---|
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Hello, it's me | Привет, это я. |
| I was wondering if after all these years | Мне было интересно, спустя столько лет |
| You'd like to meet, to go over everything | Захотел бы ты встретиться со мной, забыв про всё остальное? |
| They say that time's supposed to heal ya | Говорят, что время должно лечить раны. |
| But I ain't done much healing | Впрочем, я исцелилась далеко не полностью. |
| Hello, can you hear me? | Привет, ты меня слышишь? |
| I'm in California dreaming about who we used to be | Я в несбыточных мечтах о том, какими мы были когда-то, |
| When we were younger and free | Когда мы были моложе, и у нас было время. |
| I've forgotten how it felt before the world fell at our feet | Я забыла, как жила до того, как мир пал к нашим ногам. |
| There's such a difference between us | Мы с тобой такие разные, |
| And a million miles | И между нами миллион миль. |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Hello from the other side | Передаю тебе привет из другой жизни. |
| I must've called a thousand times to tell you | Я звонила тебе, должно быть, тысячу раз, |
| I'm sorry, for everything that I've done | Чтобы извиниться за всё содеянное мною. |
| But when I call you never seem to be home | Но когда я звоню, кажется, ты никогда не бываешь дома. |
| Hello from the outside | Передаю привет из внешнего мира. |
| At least I can say that I've tried to tell you | По крайней мере, я могу сказать, что пыталась |
| I'm sorry, for breaking your heart | Извиниться, что разбила тебе сердце. |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore | Но это не важно, это явно больше не раздирает тебя на части. |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Hello, how are you? | Привет, как ты? |
| It's so typical of me to talk about myself | Для меня типично говорить о себе. |
| I'm sorry, I hope that you're well | Прости, надеюсь, ты в порядке. |
| Did you ever make it out of that town | Ты всё-таки выбрался из того городка, |
| Where nothing ever happened? | Где никогда ничего не происходило? |
| It's no secret | Не секрет, |
| That the both of us are running out of time | Что наше с тобой время на исходе. |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Hello from the other side | Передаю тебе привет из другой жизни. |
| I must've called a thousand times to tell you | Я звонила тебе, должно быть, тысячу раз, |
| I'm sorry, for everything that I've done | Чтобы извиниться за всё содеянное мною, |
| But when I call you never seem to be home | Но когда я звоню, кажется, ты никогда не бываешь дома. |
| Hello from the outside | Передаю привет из внешнего мира. |
| At least I can say that I've tried to tell you | По крайней мере, я могу сказать, что пыталась |
| I'm sorry, for breaking your heart | Извиниться, что разбила тебе сердце. |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore | Но это не важно, это явно больше не раздирает тебя на части. |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Ooooohh, anymore | У-у-у-у, больше нет. |
| Ooooohh, anymore | У-у-у-у, больше нет. |
| Ooooohh, anymore | У-у-у-у, больше нет. |
| Anymore. So | Больше нет. |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Hello from the other side | Передаю тебе привет из другой жизни. |
| I must've called a thousand times to tell you | Я звонила тебе, должно быть, тысячу раз, |
| I'm sorry, for everything that I've done | Чтобы извиниться за всё содеянное мною, |
| But when I call you never seem to be home | Но когда я звоню, кажется, ты никогда не бываешь дома. |
| Hello from the outside | Передаю привет из внешнего мира. |
| At least I can say that I've tried to tell you | По крайней мере, я могу сказать, что пыталась |
| I'm sorry, for breaking your heart | Извиниться, что разбила тебе сердце. |
| But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore | Но это не важно, это явно больше не раздирает тебя на части. |
| Hello (оригинал) | Hello (перевод) |
|---|---|
| Hello, it's me | Здравствуйте! Это я |
| I was wondering if after all these years | Мне было интересно, если после всех этих лет |
| You'd like to meet, to go over | Вы хотели бы встретиться, чтобы перейти |
| Everything | Все |
| They say that time's supposed to heal ya | Говорят, что время должно исцелить тебя. |
| But I ain't done much healing | Но я не сильно исцелился |
| Hello, can you hear me? | Привет, ты меня слышишь? |
| I'm in California dreaming about who we used to be | Я в Калифорнии мечтаю о том, кем мы были раньше |
| When we were younger and free | Когда мы были моложе и свободны |
| I've forgotten how it felt | Я забыл, как это было |
| Before the world fell at our feet | Прежде чем мир упал к нашим ногам |
| There's such a difference between us | Между нами такая разница |
| And a million miles | И миллион миль |
| Hello from the other side | Привет с другой стороны |
| I must've called a thousand times to tell you | Я, должно быть, звонил тысячу раз, чтобы сказать тебе |
| I'm sorry, for everything that I've done | Прости за все, что я сделал |
| But when I call you never seem to be home | Но когда я звоню, тебя никогда не бывает дома |
| Hello from the outside | Привет извне |
| At least I can say that I've tried to tell you | По крайней мере, я могу сказать, что я пытался сказать вам |
| I'm sorry, for breaking your heart | Прости, что разбил тебе сердце |
| But it don’t matter, | Но это не имеет значения, |
| It clearly doesn't tear you apart anymore | Это явно больше не разлучит тебя |
| Hello, how are you? | Привет, как дела? |
| It's so typical of me to talk about myself | Для меня так типично говорить о себе |
| I'm sorry, I hope that you're well | Прости, я надеюсь, что ты в порядке |
| Did you ever make it out of that town | Ты когда-нибудь выбрался из этого города? |
| Where nothing ever happened? | Где никогда ничего не происходило? |
| It's no secret | это не секрет |
| That the both of us are running out of time | Что у нас обоих заканчивается время |
| Hello from the other side | Привет с другой стороны |
| I must've called a thousand times to tell you | Я, должно быть, звонил тысячу раз, чтобы сказать тебе |
| I'm sorry, for everything that I've done | Прости за все, что я сделал |
| But when I call you never seem to be home | Но когда я звоню, тебя никогда не бывает дома |
| Hello from the outside | Привет извне |
| At least I can say that I've tried to tell you | По крайней мере, я могу сказать, что я пытался сказать вам |
| I'm sorry, for breaking your heart | Прости, что разбил тебе сердце |
| But it don’t matter, | Но это не имеет значения, |
| It clearly doesn't tear you apart anymore | Это явно больше не разлучит тебя |
| Ooooohh, anymore | Ооооо, больше |
| Ooooohh, anymore | Ооооо, больше |
| Ooooohh, anymore | Ооооо, больше |
| Anymore | Больше |
| Hello from the other side | Привет с другой стороны |
| I must've called a thousand times to tell you | Я, должно быть, звонил тысячу раз, чтобы сказать тебе |
| I'm sorry, for everything that I've done | Прости за все, что я сделал |
| But when I call you never seem to be home | Но когда я звоню, тебя никогда не бывает дома |
| Hello from the outside | Привет извне |
| At least I can say that I've tried to tell you | По крайней мере, я могу сказать, что я пытался сказать вам |
| I'm sorry, for breaking your heart | Прости, что разбил тебе сердце |
| But it don’t matter, | Но это не имеет значения, |
| It clearly doesn't tear you apart anymore | Это явно больше не разлучит тебя |
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1
