| Du hast mich einfach aufgefang'n | Ты просто подхватила меня при падении, |
| Ich war so am Boden, abgeschossen, ausgebrannt | Я был в полном отчаянии, убит, опустошён. |
| Bist in meine Stadt gezogen | Ты переехала в мой город, |
| Wir sind abgehau'n | Мы смотались из него |
| Und um die halbe Welt geflogen | И облетели полмира. |
| Feuer ich, Feuer du — Bonnie Clyde, | Огонь я, огонь ты — Бонни и Клайд, |
| Alles heilt, Wunden geh'n zu | Всё заживает, раны затягиваются. |
| Rotes Meer, weißer Strand | Красное море, белый пляж – |
| Schöne Zeit doch stopp! | Остановись же, прекрасное время! |
| Es fühlt sich richtig an | Это кажется правильным. |
| - | - |
| Wir sind so hoch geflogen | Мы так высоко взлетели, |
| Doch die Luft wird immer dünner da oben | Но воздух становится всё более разряжённым. |
| Wir haben auf die Liebe gewartet | Мы ждали любви, |
| So lange doch sie kam nicht | Она же так долго не приходила. |
| - | - |
| Zwischen zwei Lieben | Между одной и второй любовью |
| Wird eine zerrieben | Одна будет растёрта, |
| Einer bleibt liegen | Кто-то будет не в состоянии встать, |
| Und es tut dir leid | И тебе будет жаль. |
| Zwischen zwei Lieben | Между одной и второй любовью |
| Wird eine zerrieben | Одна будет растёрта, |
| Einer kann fliegen | Кто-то сможет летать, |
| Und der andre bleibt | А другой останется на земле. |
| - | - |
| Wir teilten nicht den gleichen Traum | Мы разделяли не одну и ту же мечту, |
| Hab'n unser Schloss | Наш замок |
| Auf viel zu dünnem Eis gebaut | Мы возвели на слишком тонком льду. |
| Jetzt steh'n wir hier in den Flammen | Теперь стоим объятые пламенем |
| Und fegen die Scherben | И сметаем в кучу осколки |
| Mit den Händen zusammen | С рук. |
| Regen ich, Regen du | Дождь я, дождь ты – |
| Geh'n von der Bühne und der Vorhang fällt zu | Уходим со сцены, и занавес закрывается. |
| Lichter aus, Stimme weg | Огни погасли, голоса стихли – |
| Was soll man noch sagen, | Что ещё можно сказать, |
| Wenn in jedem Wort ein Messer steckt? | Если каждое слово как удар ножом? |
| - | - |
| Die Zeit wird sich beeilen | Время будет спешить, |
| Damit die Stiche wieder schneller verheilen | Чтобы раны заживали быстрее. |
| Wir haben auf die Liebe gewartet | Мы ждали любви, |
| So lange doch sie kam nicht | Она же так долго не приходила. |
| - | - |
| Zwischen zwei Lieben... | Между одной и второй любовью... |