| Sie hat hier schon so viele Tränen vergossen | Она пролила уже столько слёз здесь, |
| Sie hat das alles so satt | Ей всё это надоело. |
| Sie hat alles leergeräumt und verschlossen, | Она избавилась от всего в доме и заперла его, |
| Alle Sachen gepackt | Собрала вещи. |
| Alles zu klein hier, | Всё слишком мало здесь, |
| Nichts mehr zu bereden, | Нечего больше обсуждать, |
| Es ist alles gesagt | Уже всё сказано. |
| Die Taschen voll Träume, nach vorne ins Leben | Сумки полны мечтаний — вперёд, в жизнь! |
| Heute ist der Tag | Сегодня тот самый день. |
| - | - |
| Weil ihr Herz hier nicht mehr atmen kann, | Потому что её сердце не может дышать здесь, |
| Weil der Wind ihren Namen ruft, | Потому что ветер зовёт её, |
| Weil sogar ihr Verstand dir sagt: | Потому что даже её рассудок говорит тебе: |
| "Mir geht's nicht nach, was du tust" | "Мне плохо от того, что ты делаешь". |
| - | - |
| Und sie rennt, | И она бежит, |
| Sie rennt, um am Leben zu bleiben, | Она бежит, чтобы выжить, |
| Sie rennt, um Geschichte zu schreiben | Она бежит, чтобы написать историю – |
| Nur einen Rucksack voller Sehnsucht umgehängt | Только рюкзак полный тоски наперевес; |
| Und sie rennt, | И она бежит, |
| Sie rennt, um es allen zu zeigen, | Она бежит, чтобы показать это всем, |
| Sie rennt immer weiter und weiter | Она бежит всё дальше и дальше |
| In diesem Film, | В этом фильме, |
| Von dem nur sie das Drehbuch kennt | Сценарий которого только она знает; |
| Und sie rennt, | И она бежит, |
| Sie rennt, sie rennt, sie rennt | Она бежит, она бежит, она бежит; |
| Und sie rennt, | И она бежит, |
| Sie rennt, sie rennt, sie rennt | Она бежит, она бежит, она бежит. |
| - | - |
| Neue Stadt, neue vier Wände | Новый город, новые четыре стены. |
| Mit allen nimmt sie es auf | Со всеми она мерится силами |
| Und ganz ohne helfende Hände | И совсем без помощи |
| Schafft sie's auf eigene Faust | Справляется на свой страх и риск. |
| Vielleicht schreibt sie irgendwann mal 'ne Karte, | Может, она напишет когда-нибудь открытку, |
| Um es ihn'n zu erklär'n: | Чтобы объяснить это им: |
| "Versteht bitte, ich konnt' nicht mehr warten | "Поймите, прошу, я больше не могла ждать |
| Und mein Herz ignorier'n" | И игнорировать своё сердце". |
| - | - |
| Und sie merkt, dass sie wieder atmen kann | И она замечает, что снова может дышать, |
| Jeder Zweifel ist verstummt | Сомнения унялись. |
| Nur ein kleiner Punkt | Всего лишь маленькая точка |
| Im Sonn'naufgang | В лучах рассвета – |
| Sie dreht sich nicht mehr um | Она больше не оборачивается. |
| - | - |
| Und sie rennt, | И она бежит, |
| Sie rennt, um am Leben zu bleiben, | Она бежит, чтобы выжить, |
| Sie rennt, um Geschichte zu schreiben | Она бежит, чтобы написать историю – |
| Nur einen Rucksack voller Sehnsucht umgehängt | Только рюкзак полный тоски наперевес; |
| Und sie rennt, | И она бежит, |
| Sie rennt, um es allen zu zeigen, | Она бежит, чтобы показать это всем, |
| Sie rennt immer weiter und weiter | Она бежит всё дальше и дальше |
| In diesem Film, | В этом фильме, |
| Von dem nur sie das Drehbuch kennt | Сценарий которого только она знает; |
| Und sie rennt, | И она бежит, |
| Sie rennt, sie rennt, sie rennt | Она бежит, она бежит, она бежит; |
| Und sie rennt, | И она бежит, |
| Sie rennt, sie rennt, sie rennt | Она бежит, она бежит, она бежит. |
| - | - |
| Und sie merkt, dass sie wieder atmen kann | И она замечает, что снова может дышать, |
| Jeder Zweifel ist verstummt | Сомнения унялись. |
| Nur ein kleiner Punkt | Всего лишь маленькая точка |
| Im Sonn'naufgang | В лучах рассвета – |
| Sie dreht sich nicht mehr um | Она больше не оборачивается. |
| - | - |
| Und sie rennt, | И она бежит, |
| Sie rennt, um es allen zu zeigen, | Она бежит, чтобы показать это всем, |
| Sie rennt immer weiter und weiter | Она бежит всё дальше и дальше |
| In diesem Film, | В этом фильме, |
| Von dem nur sie das Drehbuch kennt | Сценарий которого только она знает. |
| - | - |
| Und sie rennt, | И она бежит, |
| Sie rennt, um am Leben zu bleiben, | Она бежит, чтобы выжить, |
| Sie rennt, um Geschichte zu schreiben | Она бежит, чтобы написать историю – |
| Nur einen Rucksack voller Sehnsucht umgehängt | Только рюкзак полный тоски наперевес; |
| Und sie rennt, | И она бежит, |
| Sie rennt, um es allen zu zeigen, | Она бежит, чтобы показать это всем, |
| Sie rennt immer weiter und weiter | Она бежит всё дальше и дальше |
| In diesem Film, | В этом фильме, |
| Von dem nur sie das Drehbuch kennt | Сценарий которого только она знает; |
| Und sie rennt, | И она бежит, |
| Sie rennt, sie rennt, sie rennt | Она бежит, она бежит, она бежит; |
| Und sie rennt, | И она бежит, |
| Sie rennt, sie rennt, sie rennt | Она бежит, она бежит, она бежит; |
| Und sie rennt! | И она бежит! |
| - | - |