| Nightfall (оригинал) | Сумерки (перевод) |
|---|---|
| no rising sun, all is cold. | нет восходящего солнца, все холодно. |
| the only light held in our eyes: | единственный свет в наших глазах: |
| it brings forth a new way of life. | это рождает новый образ жизни. |
| and we shall burn our pyres when the morning comes. | и мы сожжем наши костры, когда наступит утро. |
| welcome a new age. | приветствуйте новый век. |
| when night falls we know, we will never fear a reckoning again. | когда наступит ночь, мы знаем, что никогда больше не будем бояться расплаты. |
| the sun is the method by which we see all- truth embodied. | солнце — это метод, с помощью которого мы видим воплощение всей истины. |
| we see a man | мы видим человека |
| standing on a hill in the dark. | стоя на холме в темноте. |
| his eyes are glowing. | его глаза светятся. |
